例文 |
「際され」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3414件
それについてもし他の解決策が見つかりましたら教えて下さい。
그것에 대해서 혹시 다른 해결책이 발견된다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
인쇄의 범위는 한정되어 있기 때문에, 용지 설정에서 조정해주세요. - 韓国語翻訳例文
あと何社に対して対策をしなければならないか私に教えてください。
앞으로 몇 개의 회사에 대한 대책을 더 해야 하는지 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
書き終わったら、番号札を取って呼ばれるまで待ってください。
다 쓰시면, 번호표를 받고 부를 때까지 기다려 주세요. - 韓国語翻訳例文
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
강연회가 끝난 뒤에 뒤풀이가 있으므로, 괜찮으시다면 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
昨年の災害に引き続き、再度発生する可能性があると思われていた。
작년의 화재에 이어서, 다시 발생할 가능성이 있다고 여겨졌다. - 韓国語翻訳例文
もしサンプル・イメージに関して何か提案があればアドバイスをください。
만약 샘플 이미지에 관해 무언가 제안이 있으면 조언해주세요. - 韓国語翻訳例文
この中に海老と蟹が入っているメニューがあれば指差してください。
이 중에 새우와 게가 들어있는 메뉴가 있다면 손으로 가리켜 주세요. - 韓国語翻訳例文
この中から詳細な2次調査をしたほうがよい課題があればご指示ください。
이 중에서 상세한 2차 조사를 하는 편이 좋은 과제가 있으면 지시해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
お食事中にお席を離れる際は、この札をテーブルに置いて下さいますようお願いいたします。
식사 중에 자리를 뜰 때는, 이 팻말을 탁자에 놓아주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この中から詳細な2次調査をしたほうがよい課題があればご指示ください。
이 중에서 상세한 2차 조사를 하는 것이 좋을 것 같은 과제가 있으면 지시 주세요. - 韓国語翻訳例文
太郎さんは本社に異動したので、本社に行って彼を訪ねてください。
타로 씨는 본사로 이동하셨기 때문에, 본사에 가서 그를 찾아 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは山田さんと連絡し速やかに試験を完了するよう調整しなさい。
당신은 야마다 씨와 연락하고 신속히 시험을 완료하도록 조정하세요. - 韓国語翻訳例文
先生は私たちに「5:00までにトイレの掃除を完了させなさい」と言った。
선생님은 우리에게 「5:00까지 화장실 청소를 완료하세요」라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
代金をお支払い頂いた直後に、入れ違いで再度ご連絡する場合がございますのでご了承下さい。
대금을 받은 직후에, 엇갈려서 또 연락하는 경우가 있으므로 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、車両タイプを変更して検索するか、カレンダーに戻って再検索してください。
수고스럽겠지만, 차량 유형을 변경해서 검색하거나, 캘린더로 돌아가서 재검색해주세요. - 韓国語翻訳例文
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
더위가 심한데, 모두 건강에는 부디 조심하시길, 기도드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
더위가 심한 때, 여러분 건강에는 아무쪼록 조심하시기를, 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
下の図で、影をつけた三角形をそれぞれ次のように移動させた図形を描きなさい。
아래의 그림에서, 검게 칠해진 삼각형을 각각 다음과 같이 이동시킨 도형을 그리시오. - 韓国語翻訳例文
今回視察されて、是非今後の修学旅行内容に加えたい内容があればお書きください。
이번에 시찰하시고, 앞으로의 수학여행에 꼭 더하고 싶은 내용이 있으면 적어주세요. - 韓国語翻訳例文
何か不明な点があれば遠慮なく私までご連絡ください。
만약 불분명한 점이 있으면 사양 말고 제게 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
牛乳を冷蔵庫に入れておきますので、コップを使って飲んでください。
우유를 냉장고에 넣어두겠으니, 컵을 사용해서 마시세요. - 韓国語翻訳例文
彼らがそれに対してどのような行動をとったかを教えてください。
그들이 그것에 대해 어떤 행동을 했는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らがそれに対してどのように対応したかを教えてください。
그들이 그것에 대해 어떻게 대응했는지를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は1940年代に作られた中古の小さい縦型ピアノを買った。
그는 1940년대에 만든 중고의 작은 세로형 피아노를 샀다. - 韓国語翻訳例文
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。
보증서에 적힌 구입일 및 점포명도 함께 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。
체크인 예정 시간에 늦을 경우는, 반드시 숙박시설에 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
それを検討の上ご連絡しますので、しばらくお時間をください。
그것을 점검하고 연락드릴테니, 잠시동안 기다려주십시오. - 韓国語翻訳例文
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。
어쩔 수 없이 도착이 늦어질 경우에는 신속히 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
未払い残業代の件でご質問があれば、いつでも当社にご連絡ください。
미지급 초과 근무 수당의 건으로 질문이 있으면 언제든지 당사로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
私が誰にそのラベルを送らなければならないか教えてください。
제가 누구에게 그 라벨을 보내야 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが知っているローカルレストランに連れて行って下さい。
당신이 알고 있는 로컬 레스토랑에 데리고 가 주세요. - 韓国語翻訳例文
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
만약, 아래의 검토 사항 이외의 의견이나 아이디어가 있으면, 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
この件についてもし回答がすぐに必要であればご連絡ください。
이 건에 관해서 만약 회답이 즉시 필요하다면 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
打合せ結果はお知らせするので、意見があればまた連絡ください。
협의 결과는 알릴 것이므로, 의견이 있다면 다시 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
受付にプレゼントを預けておきますので、それを後日受け取ってください。
저는 프런트에 선물을 맡겨 둘 테니, 당신은 그것을 나중에 받아주세요. - 韓国語翻訳例文
これらの動画の再生には、専用の再生プレイヤーが必要になります。
이 동영상들을 재생하기 위해서는, 전용재생 플레이어가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
もし何か指示があれば、私にできるだけ早く連絡してください。
만약 무엇인가 지시가 있으면, 저에게 할 수 있는 한 빨리 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女の財布には一枚の紙切れが挟まれていた。
그녀의 지갑에는 한 장의 종잇조각이 끼워져 있었다. - 韓国語翻訳例文
買掛金勘定は、決済が仕入れの後になされたときに行われる。
외상값 계산은 결제가 매입 후에 이루어지는 때에 행해진다. - 韓国語翻訳例文
彼女は生まれながらのすぐれた才能に恵まれている。
그녀는 태어나면서 뛰어난 재능을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。
회수 대상 제품을 이미 구매하신 손님은 당사로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたとお姉さんは何歳離れていますか。
당신과 언니는 몇 살 차이입니까? - 韓国語翻訳例文
タマリンドは東南アジアで広く栽培されている。
타마린드는 동남아시아에서 널리 재배되고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのお祭りは、毎年八月に開催される。
그 축제는, 매년 8월에 개최된다. - 韓国語翻訳例文
この会議は外務省によって開催される。
이 회의는 외무성에 의해 개최된다. - 韓国語翻訳例文
この市のお祭りは来年に開催されます。
이 시의 축제는 내년에 개최됩니다. - 韓国語翻訳例文
この論文が採用されることを強く希望します。
저는 이 논문이 채용되기를 강하게 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
オーストラリアの葡萄栽培家によって輸出された葡萄
호주의 포도 재배가에게 수출된 포도 - 韓国語翻訳例文
何万もの商品が掲載されたカタログがある。
몇 만개의 상품이 기재된 카탈로그가 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |