「除外事項」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 除外事項の意味・解説 > 除外事項に関連した韓国語例文


「除外事項」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2135



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 42 43 次へ>

今日のビジネス業界では、コンカレントエンジニアリングの必要性が増大している。

오늘 비즈니스 업계에서는, 동시공학의 필요성이 증대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

家では出来るだけバランスのいい食事を食べるように心がけています。

저는, 집에서 할 수 있는 한 균형 잡힌 음식을 먹으려 신경을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

異常を知らせるランプが点灯していないことを確認してください。

이상을 알리는 램프가 켜져 있지 않은지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文

マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。

메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 처치가 결정되었다. - 韓国語翻訳例文

彼女のアイデアのおかげでその商品の広告がマンネリに陥らずにすんだ。

그녀의 아이디어 덕분에 그 상품의 광고가 매너리즘에 빠지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私たちが初めて会った日を決して忘れることはないでしょう。

우리가 처음으로 만난 날을 결코 잊어버리는 일은 없을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

今週授業に行けるように頑張ります。

이번 주 수업에 갈 수 있도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今後、その供給と需要はさらに増大すると考える。

앞으로, 그 공급과 수요는 더욱 증대할 거라 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

首相は野党の議事進行妨害を批判した。

수상은 야당의 의사 진행 방해를 비판했다. - 韓国語翻訳例文

あなたはどうして耳鼻咽喉学に興味を持ったのですか。

당신은 왜 이비인후학에 흥미를 가지게 된 겁니까. - 韓国語翻訳例文

今週授業に行けるように頑張ります。

이번 주 수업에 갈 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

最高裁は原告が主張する当事者資格について、彼が有していることを認める判断した。

대법원은 원고가 주장하는 당사자 자격에 대해서, 그가 가지고 있음을 인정하는 판단을 했다. - 韓国語翻訳例文

今日、地域を掃除するために学校へ行きました。

저는 오늘, 지역을 청소하기 위해 학교에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。

보통, 외환 거래의 양은 10억엔 단위이다. - 韓国語翻訳例文

それについてもう少し時間をかけて慎重に考えます。

저는 그것에 대해 조금 더 시간을 들여 신중하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は健康的に痩せる方法を探している。

그녀는 건강하게 살을 빼는 방법을 찾고 있다. - 韓国語翻訳例文

優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。

우선도가 높다고 판단하고 먼저 대응할 경우에는, 상사에게 보고하도록. - 韓国語翻訳例文

写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。

사진과 실제 상품과는 세부 사항이나 색깔이 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

いただいたメールの住所に誤りがございましたので、下記に変更願います。

받아본 메일 주소에 틀린 곳이 있었으므로, 아래에 변경 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、顧客との良好な関係を維持し、1人の人間から最大限の収益を得る顧客創造型マーケティングに重点をおいています。

우리 회사는, 고객과 좋은 관계를 유지하고, 한 명의 인간으로부터 최대한의 수익을 얻는 고객 창조형 마케팅에 중점을 두고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの連絡が無い限り、これ以上預かることはできません。

저는 당신의 연락이 없는 한. 더 이상 맡아줄 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、個尊重の経営の思想に基づき、従業員一人ひとりの努力と個性を尊重します。

우리 회사는, 개인 존중의 경영의 사상에 기초하여, 종업원 개개인의 노력과 개성을 존중합니다. - 韓国語翻訳例文

私の英語がもっと上手ならばあなたともっと話したいことがありました。

제 영어가 더 능숙했다면 당신과 더 이야기하고 싶은 것이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

ジョンと私がこれについて調べて、アイデアが浮かんだら君にしらせるよ。

존과 내가 이것에 대해서 알아보고, 아이디어가 떠오르면 너에게 알려줄게. - 韓国語翻訳例文

最高機密に関する情報ですので絶対に口外しないで下さい。

최고 기밀에 관한 정보이므로 절대로 발설하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

来月の全体会議については、全従業員が参加して行う予定です。

다음 달 전체 회의에 관해서는, 전 종업원이 참여해서 열 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はやることリストを書いた紙を壁に画びょうで留めた。

그녀 할 일 목록을 쓴 종이를 벽에 압정으로 박았다. - 韓国語翻訳例文

このラジオ局はしょっちゅうクラシック・ロックを流している。

이 라디오 방송국은 자주 클래식・록을 내보내고 있다. - 韓国語翻訳例文

こちらの商品は4月以降入荷予定の商品以外とは同時にご購入できませんので、予めご了承ください

이쪽 상품은 4월 이후 입하예정 상품 이외와는 동시에 구매할 수 없으므로, 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業工程の変更が決定した。

메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 작업 공정의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文

もし何か申込書を書くのに必要な情報があれば教えてください。

만약 뭔가 신청서를 쓰는데 필요한 정보가 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

職員向けの参考図書はビジネスマナー一般に関する書籍が中心です。

직원용 참고 도서는 비즈니스 매너 일반에 관한 서적이 중심입니다. - 韓国語翻訳例文

もし、これ以上発送が遅れる場合は、注文を見送らせていただきます。

만약, 이 이상 발송이 늦어지는 경우는, 주문을 보류하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。

이 관리 판은 아르바이트를 제외한 모든 종업원이 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。

이 관리 판은 임시직을 제외한 모든 종업원이 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

オークションでは落札者が市場価格よりも高い価格で購入することになる場合があるが、これがいわゆる「勝者の呪い」である。

경매에서는 낙찰자가 시장 가격보다도 비싼 가격에 구입하게 되는 경우가 있는데 이것이 이른바 “승자의 저주”이다. - 韓国語翻訳例文

当初予定していたアジェンダの一部が変更になりました。詳細については添付資料を参照下さい。

애초 예정하고 있던 의제의 일부가 변경되었습니다. 상세에 관해서는 첨부 자료를 참조해 주세요. - 韓国語翻訳例文

こちらはインドネシアからの留学生であるジョン君です。

이쪽은 인도네시아에서 온 유학생 존 군입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は学校へ行く前に台所で母を手伝った。

그녀는 학교에 가기 전에 부엌에서 어머니를 도왔다. - 韓国語翻訳例文

それは非常に起こりにくいと考えられます。

그것은 매우 일어나기 힘들다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

そこはその駅から歩いて東に十分の場所にある。

그곳은 그 역에서 걸어서 동쪽으로 10분 거리에 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女の心はガラス細工の様に繊細なんだ。

그녀의 마음은 유리 세공처럼 섬세하구나. - 韓国語翻訳例文

私は来週辞職願を出すことに決めた。

나는 다음주에 사직서를 내기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

特にこの授業に参加する前と後での違い

특히 이 수업에 참가하기 전과 후의 차이 - 韓国語翻訳例文

そちらではすべて順調なことを願っています。

그곳에선 모든 일이 잘 돌아가길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

これからは受験に向けて勉強を頑張らなければならない。

앞으로는 수험을 목표로 열심히 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文

しかし、そんな無知で語学もできない若造のセールスマンが無我夢中で営業活動を続けていたら、徐々に注文が舞い込むようになりました。

그러나, 그런 무지하고 어학도 안되는 젊은 세일즈맨이 정신없이 영업활동을 계속하다 보니, 점점 주문이 날아들어 오게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

数人の有力な個人投資家が参加して株式市場を支配するようになったため仕手相場になった。

몇명의 유력한 개인 투자가가 참여해서 주식 시장을 지배하게 되었기 때문에 투기시황이 되었다. - 韓国語翻訳例文

大型車・特殊車輌は警察で許可を得たうえで、20時以降の入場となります。

대형차, 특수 차량은 경찰에서 허가를 받은 후, 20시 이후 입장입니다. - 韓国語翻訳例文

それがあなたの英語が上達するきっかけになることを希望します。

그것이 당신의 영어가 향상되는 계기가 되기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 42 43 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS