「酔罵」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 酔罵の意味・解説 > 酔罵に関連した韓国語例文


「酔罵」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 622



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

このソフトウェアプロダクトをインストールして、同時に複数のコンピューターで使っても良い。

이 소프트웨어 제품을 설치하고, 동시에 복수의 컴퓨터에서 사용해도 좋다. - 韓国語翻訳例文

彼女に少しでも良い生活をさせてあげたいと思っていました。

그녀에게 조금이라도 좋은 생활을 보낼 수 있게 해주고 싶었습니다. - 韓国語翻訳例文

押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による取消を行うことにした。

억지가 센 영업원에, 어쩔 수 없이 계약해버렸지만, 곤란하기 때문에 취소하기로 했다. - 韓国語翻訳例文

使用後は雑巾を流水でよくすすぎ、硬く絞って風通しの良い場所で陰干ししてください。

사용한 걸레를 흐르는 물에 잘 씻고, 꽉 짜서 통풍이 잘되는 곳에서 그늘에 말려주세요. - 韓国語翻訳例文

小切手や郵便為替での徴収は可能であるが、現金では徴収することができないという解釈でよいか。

수표나 우표환으로의 징수는 가능하지만, 현금으로는 징수할 수 없다는 해석으로 괜찮은가. - 韓国語翻訳例文

連日雨模様だったので天気を心配していましたが、幸い好い天気に恵まれました。

연일 비가 내렸기 때문에 날씨를 걱정하고 있었지만, 다행히 좋은 날씨가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

明らかに彼は長い間良いプレーをしていた上に安定もしていたが、それは選手としてのみではなかった。

확실히 그는 긴 시간동안 좋은 플레이를 했었고 안정도 했지만, 그것은 선수로서만이 아니었다. - 韓国語翻訳例文

ノアはいつも良い行いをしている完全に神聖な人間だったから彼は救われたのだ。

노아는 항상 좋은 일을 하는 완전한 신성한 인간이었기 때문에 그는 구원받은 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼は昨年、非常によい結果をもたらした社内の保育プログラムや、作業空間の共有プログラムを始動し、現在は職場でのストレスを緩和するためのユニークなカリキュラムに取り組んでいます。

그는 작년, 매우 좋은 결과를 가져다준 사내 보육 프로그램이나, 작업 공간의 공유 프로그램을 시동하고, 현재는 직장에서의 스트레스를 완화하기 위한 독특한 커리큘럼에 임하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

水分がしみ込んでいる場合は、風通しの良い場所で自然乾燥させてください。

수분이 배어있는 경우는, 통풍이 잘되는 장소에서 자연 건조해 주세요. - 韓国語翻訳例文

日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。

일본에서는, 문신이 조폭 관련자의 상징으로 보는 사회적 풍조가 뿌리 깊다. - 韓国語翻訳例文

今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。

이제 와서 후회해도 소용없지만, 그만큼 오빠의 용감한 모습을 곁에서 보고 싶었어요. - 韓国語翻訳例文

今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。

인제 와서, 후회해도 소용없지만, 그만큼 형의 씩씩한 모습을 보고 싶었어요. - 韓国語翻訳例文

今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。

인제 와서, 후회해도 소용없지만, 그만큼 오빠의 씩씩한 모습을 보고 싶었어요. - 韓国語翻訳例文

運動が大好きなので暇な時間は公園でサッカーをしたりプールで泳いだりしています。

저는 운동을 매우 좋아해서 한가한 시간에는 공원에서 축구를 하거나 수영장에서 수영을 합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの都合が良いときを教えてくれれば、予定を調整できように努力します。

하지만 당신의 시간이 괜찮은 때를 알려 주시면, 저는 말할 수 있도록 노력할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

ビザの取得期間も考えていつまでにスケジュールを決めれば良いか教えてください。

비자 취득 기간도 생각해서 언제까지 스케줄을 정하면 될지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

小売店で当社の顧客によりよい対応をする(すなわち、適正価格を提供する)ためには、おそらく従来の流通経路を合理化することが一番でしょう。

소매점에서 당사의 고객에 따라 좋은 대응을 하기(즉, 적정 가격을 제공하는) 위해서는, 아마도 종래의 유통 경로를 합리화하는 것이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

よりよい就業環境を促進するために発表された新しい会社方針に従って、工場のシフト時間を、3 月15 日から6 か月間、実験的に変更します。

더 나은 취업 환경을 촉진하기 위해서 발표된 새로운 회사 방침에 따라서, 공장의 시프트 시간을, 3월 15일부터 6개월간, 실험적으로 변경합니다. - 韓国語翻訳例文

災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、出来る限りの備えをしてまいります。

재해에 강한 마을을 만들기 위해, 방재와 재해를 줄이기 위한 체제를 갖추는 등, 할 수 있는 한의 대비를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

金曜日が彼に合わせられる唯一の日なので、彼が都合をつけられるか確認してください。午前中か午後のどちらでも、彼の都合が最も良いときで構いません

금요일이 그에게 맞출 수 있는 유일한 날이기 때문에, 그가 시간이 되는지 확인해 주세요. 오전 중이나 오후 어느 쪽이든, 그의 시간이 되는 가장 좋은 때로 해도 상관없습니다 - 韓国語翻訳例文

ある程度の外国為替変動リスクを取る覚悟でなければ、デュアルカレンシー債投資は避けたほうが良い。

어느 정도의 외국 환율 변동 위험을 취할 각오가 없다면 이중 통화채 국채 투자는 피하는 게 좋다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS