意味 | 例文 |
「通」を含む例文一覧
該当件数 : 1551件
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
원화는 대한민국과 조선 인민 공화국에서 공통으로 사용되는 통화이다. - 韓国語翻訳例文
太郎君の通う塾は遠くにあるので通学に時間がかかります。
타로우군이 다니는 학원은 멀리 있으므로 통학하는 데에 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語力なら通訳がいなくても意思疎通ができると思います。
당신의 영어 실력이면 통역이 없어도 의사소통이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、私はこれから通訳を通して確認させていただきます。
그것에 관해서, 저는 이제부터 통역을 통해서 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
通勤だけで疲れてしまうので、遠距離通勤はしたくありません。
저는 통근만으로 지쳐버려서, 저는 원거리 통근은 하고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。
6월 4일-Merton 스타디움의 철거에 따라, 6월 15일부터 3주간에 걸쳐, Central 거리와 Merton의 사이와, 9번가와 11번가 사이의 전 지역이 통행금지가 된다고, Bordertow 교통 국(BTA)가 화요일에 발표했다. - 韓国語翻訳例文
その店に数ヶ月通うと、身分証の提示を求められることなくノンストップで通過できるようになった。
그 가게는 몇 달 다니자, 신분증 제시를 요구하는 일 없이 논스톱으로 통과할 수 있게 됐다. - 韓国語翻訳例文
流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。
유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
通勤途中に交通事故で働けない為、休業特別支給金の申請をする。
통근 길에 교통 사고로 일할 수 없을 때, 휴업 특별 지급금 신청을 하다. - 韓国語翻訳例文
1日の時間帯によって一部は通行可能だが、歩行者はこの区域を通行しないことが求められている。
1일의 시간대에 따라 일부는 통행이 허가되지만, 보행자는 이 지역을 통행하지 않는 것이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
いつもは週一で剣道の稽古に通う人も、夏の間は週二で通う人が多い。
평소에는 한 주에 한 번 검도 수련을 다니는 사람도, 여름에는 한 주에 두 번 다니는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文
必要書類がなければ通学定期は販売できません。
필요서류가 없으면 통학정기권은 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
普通リンゴは秋より冬のほうがおいしいです。
보통 사과는 가을보다 겨울이 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
通行料金の精算をしますので、このままお待ちください。
통행요금의 정산을 하겠으니, 그대로 기다려 주십시오. - 韓国語翻訳例文
冷静に話せる相手とは普通に話をするよ。
냉정하게 얘기할 수 있는 상대와는 여느 때처럼 얘기해요. - 韓国語翻訳例文
体力維持のためにジムに通う決心をしました。
체력유지를 위해서 체육관에 다닐 결심을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が通じにくいので買い物するのが難しかった。
영어가 잘 통하지 않아서 쇼핑하기 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
花子は通りを笑って歩いていました。
하나코는 거리를 웃으며 걷고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
上記検体について分析試験した結果は次の通りです。
상기 검체에 대해 분석 시험한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
教えてくれた通りにやったが、失敗した。
가르쳐 준 대로 했지만 실패했다. - 韓国語翻訳例文
上記検体について分析試験した結果は次の通りです。
상기 검사대상물에 대해 분석 시험한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
融合蛋白質をエンコードする遺伝子は以下の通りです。
융합 단백질을 인코딩하는 유전자는 다음과 같다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに時間通りにここに来てもらいたい。
나는 당신이 시간대로 여기에 와주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
全ての車が通れるわけではありません。
모든 차가 지나갈 수 있는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
必要であれば他の該当の機関にも通知しなさい。
필요하다면 다른 해당 기관에도 통지해주세요. - 韓国語翻訳例文
徒歩5分以内の通勤圏に住んでいる人々
도보 5분 이내의 통근권에 사는 사람들 - 韓国語翻訳例文
私の上司は文字通りのスーパーウーマンだ。
내 상사는 말그대로 슈퍼우먼이다. - 韓国語翻訳例文
同じ内容のメールが2通届きました。
같은 내용의 메일이 2통 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
私とあなたは多少共通点がありますね。
저와 당신은 다소 공통점이 있네요. - 韓国語翻訳例文
火曜から金曜まで学校に通っています。
저는 화요일부터 금요일까지 학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
通常使用による消耗が原因の損傷と想定される。
통상사용으로 인한 소모가 원인의 손상이라고 상정된다. - 韓国語翻訳例文
自動車が体すれすれのところを通った。
자동차가 몸 아슬아슬한 곳을 지났다. - 韓国語翻訳例文
小学校に通う前は山梨に住んでいました。
저는 초등학교에 다니기 전은 야마나시에 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この通りを真っ直ぐに行くとその駅の前に出ます。
이 길을 따라 곧장 가면 그 역 앞으로 나갑니다. - 韓国語翻訳例文
予定通りその商品を出荷できますか?
당신은 예정대로 그 상품을 출하할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この出張で必要な経費は以下の通りです。
이 출장에 필요한 경비는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
引っ越して、通勤時間が少し長くなる。
이사를 해서, 통근 시간이 조금 길어진다. - 韓国語翻訳例文
中高一貫の学校に通っていました。
저는 일관된 중고등학교에 다녔습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は通常これらの言葉を日本語で使いません。
저희는 보통 이러한 말들을 일본어로 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私が思っていた通り、それは似合っています。
제가 생각한 대로, 그것은 닮아있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は大学生の時、少しだけ英語の学校に通いました。
저는 대학생 때, 영어 학교에 조금 다녔습니다. - 韓国語翻訳例文
そして私はその活動を通してたくさんの友達ができた。
그리고 나는 그 활동을 통해서 많은 친구를 사귀었다. - 韓国語翻訳例文
その規則はその国の中でしか通用しない。
그 규칙은 그 나라 안에서만 통용한다. - 韓国語翻訳例文
私の中国語の発音が良くないため、通じない。
제 중국어 발음이 좋지 않으므로, 통하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
駐車場の位置は地図に書かれている通りです。
주차장의 위치는 지도에 그려진 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
ノイズの多い場所では通信できない場合があります。
소음이 많은 장소에서는 통신할 수 없는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
シンバル奏者は通常他の打楽器も同様に演奏する。
심벌즈 연주자는 통상 다른 타악기도 마찬가지로 연주한다. - 韓国語翻訳例文
一人の侍が刀を持って通りを歩く。
한 무사가 칼을 들고 거리를 걷다. - 韓国語翻訳例文
確かにそれはあなたの仰る通りです。
확실히 그것은 당신이 말씀하신 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
スケートボードを使って通勤しています。
저는 스케이트보드를 사용해 출퇴근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |