「送受器」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 送受器の意味・解説 > 送受器に関連した韓国語例文


「送受器」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 204



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

まず、配送先の住所ラベルをスキャンしなさい。

먼저, 배달처의 주소 라벨을 스켄해라. - 韓国語翻訳例文

定時株主総会の召集の通知は届きましたか。

정기 주주 총회 소집 통지는 받으셨나요? - 韓国語翻訳例文

適切な防護服と人工呼吸用装置を身につけなさい。

적절한 보호복과 인공 호흡용 장치를 몸에 다세요. - 韓国語翻訳例文

本日、貴社宛に請求書を発送いたしました。

오늘, 당신 앞으로 청구서를 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は弾倉が空のときに銃をリロードした。

그는 탄창이 비어있지 않을 때 재장전했다. - 韓国語翻訳例文

このような緊急事態は想定していなかった。

나는 이런 긴급 사태는 예상하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

その発送の準備ができたら、あなたに連絡をします。

저는 그 발송 준비가 되면, 당신에게 연락을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

金額を訂正した請求書を本日発送いたしました。

금액을 정정한 청구서를 오늘 발송해드렸습니다. - 韓国語翻訳例文

近年、葬式の下準備という考え方が広まっている。

요즈음, 장례 사전 준비라는 개념이 확산되고 있다. - 韓国語翻訳例文

会社は彼女に対して基本給の3分の2に相当する育児休業給付金を支払うこととした。

회사는 그녀에 대해서 기본급의 3분의 2에 해당하는 육아 휴직급 부금을 지불하기로 했다. - 韓国語翻訳例文

より一層充実したサービスをお客様にご提供できるよう励みます。

한층 더 충실한 서비스를 고객님께 제공할 수 있도록 힘쓰겠습니다. - 韓国語翻訳例文

資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。

자금 조달의 형편상, 신속한 입금 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

命中率をあげるために、二脚架が装備されているライフル銃を選ぶべきだ。

명중률을 올리기 위해서, 2각대가 장비되어 있는 소총을 선택해야 한다. - 韓国語翻訳例文

実習活動中にあきらかに技能実習生の原因で実習実施機関へ損害を与えた場合、給与から相応の損害賠償金額を控除する。

실습 활동 중에 분명히 기능 실습생의 원인으로 실습 기관에 손해를 끼친 경우, 급여로부터 상응하는 손해 배상 금액을 공제한다. - 韓国語翻訳例文

アメリカとの輸出入貿易全般及び取引上の各種問題について相談に応じます。

미국과의 수출입 무역 전반 및 거래상의 각종 문제에 대해서 상담에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は世界市場の相互接続性が大きくなっていることに言及した。

그녀는 세계 시장의 상호 접속성이 커지고 있음을 언급했다. - 韓国語翻訳例文

請求先と配送先が同じであれば箱の中身を確認しなさい。

청구처와 배송지가 같으면 상자 속을 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは理想的な授業スタイルを考えたい。

우리는 이상적인 수업방식을 생각하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

近隣の住民への騒音防止処置を取っているか。

인근 주민의 소음 방지 조치를 하고 있는가? - 韓国語翻訳例文

彼女はそのオーケストラの首席ホルン奏者だ。

그녀는 그 오케스트라의 수석 호른 연주자다. - 韓国語翻訳例文

配送先住所不明のため、返品されました。

배송처 주소 불명으로 인해, 반품됐습니다. - 韓国語翻訳例文

昼食後、友達と一緒に教室の掃除をした。

나는 점심을 먹고, 친구와 함께 교실 청소를 했다. - 韓国語翻訳例文

当社の年間休日総数は120日です。

당사의 연간 휴일 수는 120일입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は周囲の騒動に気づいていないようだった。

그녀는 주의의 소동을 눈치채지 못한 듯했다. - 韓国語翻訳例文

彼は古典的作品を創作した芸術家です。

그는 고전적 작품을 창작한 예술가입니다. - 韓国語翻訳例文

近隣住民に対し、騒音対策が必要

인근 주민에 대한, 소음 대책이 필요 - 韓国語翻訳例文

個性、やる気、創造性を重視しています。

개성, 의욕, 창조성을 중시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

商品は、下記の住所に送付していただけますか?

상품은, 아래의 주소로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

操縦士は時折加速度計に目をやった。

조종사는 때때로 가속도계에 눈을 돌렸다. - 韓国語翻訳例文

転換社債単純平均は相場動向の指標となる。

전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文

この装置は患者の呼吸を楽にするために用いられる。

이 장치는 환자의 호흡을 편하게 하기 위하여 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文

早急に対処が必要と思われる事項はありますか。

급하게 대처가 필요하다 생각되는 사항은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

これは瞬間的な輸送量を表示したものだ。

이것은 순간적인 수송량을 표시한 것이다. - 韓国語翻訳例文

総選挙は官僚主導政治をくつがえした。

총선거는 관료 주도 정치를 뒤집어 엎었다. - 韓国語翻訳例文

その掃除機の修理の依頼をしました。

저는 그 청소기 수리 부탁을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

上記の草案に従って修正された項目を朗唱します。

상기의 초안에 따라 수정된 항목을 낭송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

初めての出張の感想を私達に聞かせてください。

첫 출장의 감상을 우리에게 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

初めての出張の感想を聞かせてください。

첫 출장의 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

その提案書の送付先の住所を知りたいです。

그 제안서의 송부처 주소를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

純水仕様タイプの冷却水循環装置に薄い酸を入れて循環させたい。

순수 사양 타입의 냉각수 순환장치에 옅은 산을 넣고 순환시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文

アポロ14号の操縦士エドガー・ミッチェルは純粋知性科学研究所を設立した。

아폴로 14호의 조종사 에드가 미첼은 순수 지성 과학 연구소를 설립했다. - 韓国語翻訳例文

発送時に、合計282ドルがお客様のクレジットカードに請求されます。

발송 시에, 합계 282달러가 고객님의 신용카드로 청구됩니다. - 韓国語翻訳例文

株式会社岡田総合研究所のIT業務推進課の藤井と申します。

주식회사 오카다 종합 연구소 IT 업무 추진과의 후지이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

50個以上のご購入で6%割引、100個以上で13%割引相当の価格となります。

50개 이상의 구매로 6% 할인, 100개 이상 구매로 13% 할인 상당의 가격이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは炭酸ガス吸収装置を用いて実験を行った。

우리는 탄산가스 흡수 장치를 이용해 실험을 실시했다. - 韓国語翻訳例文

純粋想起はブランド力調査で良く用いられる手法である。

순수 상기는 브랜드 조사에서 자주 이용되는 방법이다. - 韓国語翻訳例文

その会社は相談役の報酬を帳簿上雑給として処理した。

그 회사는 상담역의 보수를 장부상 잡급으로 처리했다. - 韓国語翻訳例文

総括的評価に重きが置かれすぎ、形成的評価は十分に重視されてこなかった。

총괄적 평가에 지나치게 무게가 쏠려 형성적 평가는 충분히 중요시되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。

상품의 배송처에 관해서, 아래의 주소로 변경 부탁드립니다. 또한, 청구서의 배송처에 관해서는, 원래대로입니다. - 韓国語翻訳例文

売渡請求は相続による株主の分裂を事前に防ぐことができる。

매도 청구는 상속에 따라 주주의 분열을 사전에 막을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS