意味 | 例文 |
「送信所」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 512件
この場所は掃除の必要はありません。
이 장소는 청소할 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに銀行の送金明細書を送ります。
저는 당신에게 은행 송금 명세서를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
その商品は最短でいつ発送できますか?
그 상품은 가장 빠르면 언제 발송할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その商品は海外発送の準備中です。
그 상품은 해외 발송 준비 중입니다. - 韓国語翻訳例文
吹奏楽コンクールで金賞を取りたい。
나는 취주악 콩쿠르에서 금상을 따고 싶다. - 韓国語翻訳例文
商品は物流センターより発送されます。
상품은 물류 센터에서 발송됩니다. - 韓国語翻訳例文
履歴書は郵送でもデジタルデータでもかまいません。
이력서는 우편이나 디지털 데이터나 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は、あらゆる種類の商品を競争価格で提供する。
우리들은, 여러가지 종류의 상품을 경쟁가격으로 제공한다. - 韓国語翻訳例文
契約書の草案が修正されなければならない。
계약서 초안이 수정되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
買入債務は、買掛金や支払手形の総称のことである。
매입채무는 외상값이나 지불 어음의 총칭이다. - 韓国語翻訳例文
末梢挿入中心静脈カテーテル
말초 삽입 중심 정맥 도관 - 韓国語翻訳例文
私は食後に総合ビタミン剤を飲む。
나는 식후에 종합 비타민제를 먹는다. - 韓国語翻訳例文
契約書の返送時期の目安をお教え頂けると幸いです。
계약서 반송 시기의 기준을 가르쳐 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
消費者に利用場面を教えて浸透させ、市場を創造しなければなりません。
소비자에게 이용 장면을 가르쳐 침투하고, 시장을 창조해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
もし、ご返金でよろしければ、弊社より返金依頼書を送付させていただきます。
만약, 환불로 괜찮으시다면, 당사로부터 환급의뢰서를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?
신속히 환불해드리겠으니, 상처가 난 상품을 반송해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
納品書を紛失してしまいましたので、お手数ですが、再度送付していただけますか?
납품서를 잃어버려, 수고스럽겠지만, 다시 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の職場では、創立100周年を記念して特製ネクタイピンを作りました。
제 직장에서는, 창립 100주년을 기념하여 특제 넥타이핀을 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
7月9日出荷予定の商品の資料を税関に転送しました。
7월 9일 출하 예정 상품의 자료를 세관으로 운송했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご注文した商品の中に未発送の商品がありましたら、それはキャンセルして下さい。
주문한 상품 안에 미발송의 상품이 있으면, 그것은 취소해 주세요. - 韓国語翻訳例文
社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。
사원은 야근에 관해서 승인을 받기 위해, 상사와 상담을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
現金給与総額とは、所得税、社会保険料、組合費等を差し引く以前の給与総額のことです。
현금 급여 총액이란, 소득세, 사회 보험료, 조합비 등을 제한 이전의 급여 총액의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
姉の演奏を母と父と一緒に聴きに行った。
나는 누나의 연주를 엄마와 아빠와 함께 들으러 갔다. - 韓国語翻訳例文
本日、その書類を貴方に郵送するつもりです。
오늘, 저는 그 서류를 당신에게 우편으로 보낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
再度商品を発送させていただきたいのですが。
다시 상품을 발송드리고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
その二人は交渉の末、相殺払いに落ち着いた。
그 둘은 교섭의 끝에, 상쇄 지불로 해결을 봤다. - 韓国語翻訳例文
この商品は1月31日発送予定です。
이 상품은 1월 31일 발송 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
銅賞だったが、いい演奏ができたと思う。
동상이었지만, 나는 좋은 연주를 할 수 있었다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
豚の小腸は典型的なソウルフードである。
돼지의 소장은 전형적인 소울 푸드 이다. - 韓国語翻訳例文
その商品はいつ発送される予定ですか?
그 상품은 언제 발송될 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
お手数ですが契約書は配達記録便で郵送ください。
번거롭지만 계약서는 배달기록 편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
その商品の海外への発送はできない。
그 상품의 해외 발송은 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
理想は食事の時間以外は寝ていることだ。
이상적인 것은 식사 시간 이외에는 자는 것이다. - 韓国語翻訳例文
この装置は一時間当たりの処理能力が最も高いです。
이 장치는 1시간당 처리 능력이 가장 높습니다. - 韓国語翻訳例文
大型商品の場合、配送量が変わる場合がございます。
대형 상품의 경우, 배송 양이 바뀌는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再度商品を発送させていただきたいのですが。
다시 상품을 발송했으면 합니다만. - 韓国語翻訳例文
遠隔操作の照明は寝たきりの人の見方になる。
원격 조작 조명은 병상에 있는 사람에게 도임이 된다. - 韓国語翻訳例文
この装置は温度上昇を抑制する。
이 장치는 온도 상승을 억제한다. - 韓国語翻訳例文
全ての商品を輸送することはできない。
모든 제품을 수송할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
「報連相」とは「報告(報)」、「連絡(連)」、「相談(相)」という日本語の短縮形である。
"보련상"이란 "보고(보)","연락(련)","상담(상)"이라는 일본어의 약어이다. - 韓国語翻訳例文
配送時の不着事故に関して弊社側では補償いたしません。
배송 시의 불착 사고에 관해서 저희 측에서는 보상하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。
초기 비용으로, 총액의 10%를 지급할 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
まだメールの文章が途中だったのに送信してしまいました。
저는 아직 메일의 문장이 끝나지 않았는데 전송해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この写しは、世帯全員の住民票の原本と相違いないことを証明する。
이 사본은, 세대 전원의 주민표의 원본과 다름이 없음을 증명한다. - 韓国語翻訳例文
注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか?
주문서를 우송으로 보내기 전에, 지정된 곳에 서명을 받았는지, 지금 한 번 확인해 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
もし入金の確認が出来たら、約1週間で商品を発送できます。
만약 입금 확인이 되면, 약 1주일 안에 상품을 발송할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。
제조물 책임법에 관한 문제에 대해서는 변호사와 상담하시는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。
상품의 배송처에 관해서, 아래의 주소로 변경 부탁드립니다. 또한, 청구서의 배송처에 관해서는, 원래대로입니다. - 韓国語翻訳例文
世界中にタイ料理の店を作って、食料品の輸出をどんどん増やそうと言う。
전 세계에 태국 음식점을 만들어서, 식료품 수출을 점점 늘리자고 한다. - 韓国語翻訳例文
想定していた商品と、実際に届いた商品がかなり異なっていたため、返品いたします。
상정하고 있던 상품과, 실제로 도착한 상품이 상당한 차이가 있어, 반품합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |