意味 | 例文 |
「輕薄」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40477件
8月3日までに試験会場を準備するつもりです。
8월 3일까지 시험회장을 준비할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
該当するモデルは下記の通りとなります。
해당하는 모델은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんが今進めている仕事を尊重します。
저는 여러분이 지금 진행하고 있는 일을 존중합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこに15時に到着する予定です。
우리는 그곳에 15시에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この品物を追加することは可能ですか。
이 물건을 추가하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
イングランドの小さな町に関する歌です。
잉글랜드의 작은 마을에 관한 노래입니다. - 韓国語翻訳例文
自家用車で出勤していますか?それとも電車ですか?
자가용차로 출근하고 있습니까? 아니면 전차입니까? - 韓国語翻訳例文
今後、ヨーロッパでの販売事業を展開する予定です。
이후, 유럽에서의 판매 사업을 전개할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
特許に関する専門知識を持っている方を探しています。
특허에 관해 전문지식을 가지고 있는 분을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これに関する詳細は後でご説明いたします。
이것에 관한 자세한 내용은 나중에 설명드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
トイレから異臭がします。原因を調べてほしいのですが。
화장실에서 악취가 납니다. 원인을 알아봐 주면 좋겠는데요. - 韓国語翻訳例文
OEM生産も含めると生産台数は世界トップクラスです。
OEM 생산도 포함하면 생산 대수는 세계 정상급입니다. - 韓国語翻訳例文
条件に合った物件を探すお手伝いをさせて頂きます。
조건에 맞는 물건을 찾는 것을 도와드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、より精細に調査するところです。
그리고, 더 세밀하게 조사하는 참입니다. - 韓国語翻訳例文
私は政府に対する彼の激しい非難に同意する。
나는 정부에 대한 그의 거센 비난에 동의한다. - 韓国語翻訳例文
このチケットはすべての国営公園で使えます。
이 티켓은 모든 국영 공원에서 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どの資料があなたには分かりやすかったですか?
어떤 자료가 당신에게는 알기 쉬웠습니까? - 韓国語翻訳例文
昨夜ワインを飲みすぎたので、頭痛がする。
어젯밤 와인을 너무 마셨기 때문에, 머리가 아프다. - 韓国語翻訳例文
今度、弾き語りに挑戦するつもりです。
저는 이번에, 악기를 연주하며 노래하는 것에 도전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
スノーボードよりスキーの方が得意です。
스노보드보다 스키를 잘 탑니다. - 韓国語翻訳例文
その注文を取り消すことが出来ますか?
그 주문을 취소할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それが到着する事を楽しみにしています。
그것이 도착하기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ビーチは日焼けするために、日光浴をする人であふれていた。
비치는 선탠하기 위해서, 일광욕을 하는 사람들로 가득했다. - 韓国語翻訳例文
その作業は予定通りに進んでいます。
그 작업은 예정대로 진행되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちには十分すぎるほど良いホテルです。
저희에게는 과분할 만큼 좋은 호텔입니다. - 韓国語翻訳例文
データバンクにアクセスするにはパスワードが必要だ。
데이터 뱅크에 접속하기 위해 비밀번호는 필수이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語を毎日勉強すべきだと私は思います。
그들은 영어를 매일 공부해야 한다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これからよい語学学校を探すところです。
이제부터 좋은 어학 학교를 찾을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この曲を聞くと正月を思い出すと皆言います。
이 곡을 들으면 설날이 생각난다고 모두 말합니다. - 韓国語翻訳例文
今夜そちらで食事をしたいのですが、空席はありますか。
오늘 밤 그곳에서 식사를 하고 싶은데요, 빈자리는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の娘は引き続きバスで学校へ行きます。
제 딸은 계속해서 버스로 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにコンタクトレンズの装着を勧めます。
당신에게 콘택트렌즈의 착용을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日すべき宿題がたくさんあります。
저는 오늘 해야 할 숙제가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
既に全ての書類をあなたから受け取っています。
이미 모든 서류를 당신에게 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて既に彼女に回答済です。
그것에 관해서 이미 그녀에게 답변했습니다. - 韓国語翻訳例文
他の人の感情をばかにするのは嫌いです。
다른 사람의 감정을 업신여기는 것을 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
その翻訳は月末までに完了する予定です。
그 번역은 월말까지 완료할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。
살아 있는 한, 후회하지 않게 솔직하게 매일을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
因みに当時のハイキングコースは震災後無くなったそうです。
덧붙여 말하자면 당시의 하이킹 코스는 지진 후 없어졌다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
該当部分に保護カバーが無い場合、作業中に怪我をするリスクがある。
해당 부분에 보호 커버가 없는 경우, 작업 중에 다칠 위험이 있다. - 韓国語翻訳例文
証券マンの中には、手数料のために回転商いを勧めるものもいる。
증권가 중에는 수수료를 위해서 연속매매를 권하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文
無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。
무료 서비스 기간을 1개월 연장해 주셔서, 매우 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
数量割引については、確認の上、改めてご連絡さしあげます。
수량할인에 관해서는, 확인한 후, 다시 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この価格で了承いただければ、追加であと60ケース発注します。
이 가격으로 승낙해 주신다면, 추가로 60상자 발주하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。
약 3시간이라는 장편이지만 조금도 길게 느껴지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この一年があなたにとって素晴らしく有意義でありますように。
올 한해가 당신에게 훌륭하고 가치 있기를. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社藤原興産の営業推進部の岡田と申します。
저, 주식회사 후지와라 흥산의 영업추진부의 오카다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
この度、鈴木さんの後任として部長に就任いたしました田中です。
이번, 스즈키 씨의 후임으로 부장에 취임한 다나카입니다. - 韓国語翻訳例文
心配してくれてありがとう。体調は少しずつよくなっています。
걱정해줘서 고마워. 몸 상태는 조금씩 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その数字は、去年の同期に売上をもとに算出しています。
그 숫자는, 작년의 같은 기간에 매상을 기준으로 산출하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |