「軌道衛星」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 軌道衛星の意味・解説 > 軌道衛星に関連した韓国語例文


「軌道衛星」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



どうやって男性の去勢手術をするのか教えてください。

어떻게 남자의 거세 수술을 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

どうすれば、目標達成できるか教えてください。

어떻게 하면, 목표를 달성할 수 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

拍動性耳鳴りというのは脈と同時に聞こえる音である。

박동성이명이란 맥박과 동시에 들리는 소리이다. - 韓国語翻訳例文

彼は太郎の幼稚園の同級生です。

그는 타로우의 유치원 동급생입니다. - 韓国語翻訳例文

血液の流動性を高める。

혈액 유동성을 높이다. - 韓国語翻訳例文

労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。

노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それに加え、私はそれが正確かどうかについて話すことができる。

게다가, 나는 그것이 정확한지 어떤지에 대해 이야기할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私の学校では積極的な生徒指導を考えています。

우리 학교에서는 적극적인 학생 지도를 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。

당사의 생산 체제에도 "간판 방식"을 도입하면 어떠냐는 얘기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

校正作業の自動化の導入はその会社に大きな利益をもたらした。

교정 작업 자동화의 도입은 그 회사에 큰 이익을 가져다 주었다. - 韓国語翻訳例文

貿易は、19世紀において発展の原動力であった。

무역은, 19세기에 발전의 원동력이었다. - 韓国語翻訳例文

総選挙は官僚主導政治をくつがえした。

총선거는 관료 주도 정치를 뒤집어 엎었다. - 韓国語翻訳例文

非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。

비정규직 근로자의 시급을 10엔씩 내릴 수는 없을까요? - 韓国語翻訳例文

同期社員180人のうち常に20位以内の営業成績を維持していました。

저는, 동기 사원 180명 중 항상 20위 이내의 영업 성적을 유지했었습니다. - 韓国語翻訳例文

退職金の前払い制度を導入している企業はまだそれほど多くない。

퇴직금의 선불 제도를 도입하고 있는 기업은 아직 그렇게 많지 않다. - 韓国語翻訳例文

財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。

재정 출동 등이 실시된 경우의 영향을 추산해둡시다. - 韓国語翻訳例文

私の営業成績は同期社員180人中常に20位以内でした。

제 영업성적은 동기 사원 180명 중 항상 20위 이내였습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。

그는 생산적인 노동자였기 때문에, 그의 상사는 많은 일을 줬다. - 韓国語翻訳例文

外的に動機づけられた学生は報酬を得るために勉強する。

외적으로 동기 부여를 받은 학생은 보상를 얻기 위해서 공부한다. - 韓国語翻訳例文

収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。

수익은 자동으로 발생하지 않고, 신청해야 처음으로 발생하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。

수익은 자동적으로 붙지 않고, 신청하고 처음 붙는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

エピタキシーは半導体の製作に不可欠な技術となっている。

에피택시는 반도체 제작에 불가결한 기술이다. - 韓国語翻訳例文

手順を覚えるだけでなく、より効率よく、より正確にできるにはどうしたらよいかを常に考えています。

순서를 외우는 것뿐만 아니라, 더욱 효율적으로, 더욱 정확하게 할 수 있게 하려면 어떻게 하면 좋을지 항상 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

エアコンや自動車などのあらゆる製品の売り上げが急増する。

에어컨이나 자동차 등의 모든 제품의 매출이 급증한다. - 韓国語翻訳例文

先生が道具の使い方を教え、実際に彼らはのこぎりで木を切ったり、釘を打ったりした。

선생님이 도구의 사용법을 가르치고, 실제로 그들은 톱으로 나무를 자르거나, 못을 박기도 했다. - 韓国語翻訳例文

それは学生達にとって英語を勉強し続けるための原動力になるに違いない。

그것은 학생들에게 있어서 영어를 계속 공부하기 위한 원동력이 될 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

コンセプトインとは、初期の段階で自社製品の採用を促進する営業活動の一種である。

컨셉인이란 초기 단계에서 자사 제품의 채택을 촉진하는 영업 활동의 일종이다. - 韓国語翻訳例文

エクイティ理論では、現状に満足していない人はそれを是正する行動をとるよう動機付けられるとされている。

형평 이론에서는, 현재에 만족하지 않은 사람은 그것을 시정하는 행동을 취하도록 동기부여될 수 있는 것으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文

それは学生達にとって英語を勉強し続けるための原動力になると思う。

그것은 학생들에게 있어서 영어를 계속 공부하기 위한 원동력이 될 것이라 생각한다. - 韓国語翻訳例文

実習活動中にあきらかに技能実習生の原因で実習実施機関へ損害を与えた場合、給与から相応の損害賠償金額を控除する。

실습 활동 중에 분명히 기능 실습생의 원인으로 실습 기관에 손해를 끼친 경우, 급여로부터 상응하는 손해 배상 금액을 공제한다. - 韓国語翻訳例文

取締役会は、学歴、性別、人種にかかわりなく有能で多彩な人材を雇用するため、オープンエントリー制を導入することを決定した。

이 사회는 학력, 성별, 인종에 관계 없이 유능하고 다양한 인재를 고용하기 위해 오픈 엔트리제를 도입하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

機関投資家によるバスケット取引は株式市場に影響を及ぼす可能性があるため、常に動向が注視されている。

기관 투자가의 바스켓 거래는 주식 시장에 영향을 미칠 가능성이 있으므로 항상 동향이 주시되고 있다. - 韓国語翻訳例文

次の企画についてクライアントに説明をしましたが、企画の方向性そのものについて、同意を得られませんでした。

다음 기획에 관해서 고객에게 설명했습니다만, 기획의 방향성 그 자체에 관해서, 동의를 얻지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の最新作の題名は、ダイエットの段階的な指導を示唆するものだが、内容は実用性よりも専門知識に関するものである。

그녀의 최신작 제목은, 다이어트의 단계적 지도를 시사하는 것이지만, 내용은 실용성보다 전문지식에 관한 것이다. - 韓国語翻訳例文

日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。

일본 후생 노동성은 구직자를 대상으로 한 '제2의 안전망 지원 가이드'라고 하는 광고지를 발행했다. - 韓国語翻訳例文

我社は、若手社員の斬新な意見を組織運営に取り入れられる様に、ジュニアボード制度を導入します。

우리 회사는 신진 사원의 참신한 의견을 조직 운영에 도입하기 위해서 청년 이사회 제도를 도입합니다. - 韓国語翻訳例文

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

이 회사에는, 도시의 환경에 시골 생활을 도입하고 싶은 중산층 도시 사람들 사이에 수많은 지지자가 있어, 최고 경영 책임자인 Byron Cox에 따르면, '주택 설계나 건설은 당사와 같은 기업에 있어서 당연한 결과다. 당사의 고객은, 그들이 소유하는 Patio의 상품과 조화를 이루는 건물을 요구하고 있다'라고 말했다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS