「貧ガス」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 貧ガスの意味・解説 > 貧ガスに関連した韓国語例文


「貧ガス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2355



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 47 48 次へ>

今後とも、引き続きどうぞ宜しくお願いいたします。

앞으로도, 계속 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

箱根なら日帰りで富士山を見にいけます。

하코네라면 당일치기로 후지 산을 보러 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私のことを頑固だと思う人もいると思います。

저는 저를 완고하다고 생각하는 사람도 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らの町は地震で大きな被害を受けたそうです。

그들의 마을은 지진으로 큰 피해를 본 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の自分勝手な行動には、非常にあきれます。

그녀의 이기적인 행동에는, 너무 어이가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその科学研究費の獲得に努力する。

우리는 그 과학 연구비 획득에 노력한다. - 韓国語翻訳例文

商品の材質の入力をお願いいたします。

상품 재질의 입력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

貴社は、海外にも製品を発送していますか?

당사는, 해외로도 제품을 발송하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

引っ越し準備の為に忙しかったです。

저는 이사 준비 때문에 바빴습니다. - 韓国語翻訳例文

お一人様1日2点限りでお願いします。

한 분당 하루 2점 한도로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

未来に向かって飛躍したいと考えています。

미래를 향해 비약하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はいま平仮名に大変興味を持っているところです。

그는 지금 히라가나에 몹시 흥미를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

心理言語学者は人が言語をどのように習得し理解し使用するかを研究する。

심리 언어학자는 사람이 언어를 어떻게 습득하고 이해하고 사용하는지를 연구한다. - 韓国語翻訳例文

今の体制では十分な品質のサービスを提供し続けることができません。

현재의 체제로는 충분한 품질의 서비스를 제공할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

メーカーが新製品のデモンストレーターを間もなく派遣してくる予定だ。

업체가 신제품의 데먼스트레이터를 곧 파견할 예정이다. - 韓国語翻訳例文

その山のてっぺんには人食いが住んでいると言われていました。

그 산의 꼭대기에는 식인종이 살고 있다고 전해지고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。

반 친구가 항상 우리 둘을 놀리기 때문에 그는 이제 나에게 말을 걸어오지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文

この信号を消すには、リセットボタンを押すか、緊急停止ボタンをおす必要がある。

이 신호를 지우려면, 리셋 버튼을 누르거나, 긴급 정지 버튼을 누를 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

複数の電化製品をネットワークを通じて一元管理するシステムが登場しつつあります。

복수의 전자 제품을 네트워크를 통해서 일원 관리하는 시스템이 계속 등장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。

당신이, 그날 어디에 있는지에 따라, 만나는 장소를 생각하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

屋外で使用していたため一部日焼けによる変色がございます。

옥외에서 사용했기 때문에 일부 햇볕에 의한 변색이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

小学生の図工の作品なども飾られていることがあります。

초등학생의 도공 작품 등도 장식되어 있을 때가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

外部の顧客だけでなく、他部門などの内部顧客も重視する必要がある。

외부 고객뿐만 아니라, 다른 부문 등의 내부 고객도 중시할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

あの交差点を左に曲がって40メーター行った右側のお店です。

저 사거리에서 왼쪽으로 꺾어서 40미터 앞 오른쪽 가게입니다. - 韓国語翻訳例文

私の行動で被害者が元気になってくれればいいと思います。

저의 행동으로 피해자가 건강해지셨으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

工場に新しい設備を供給するために多額の資金が必要だった。

공장에 새 설비를 공급하기 위해서 다액의 자금이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

もっと日本の歴史について知りたい外国人たちがいるはずです。

더 일본의 역사에 대해서 알고 싶은 외국인들이 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

昨年の災害に引き続き、再度発生する可能性があると思われていた。

작년의 화재에 이어서, 다시 발생할 가능성이 있다고 여겨졌다. - 韓国語翻訳例文

時間は未定ですが、その日は外出しないように予定をして下さい。

시간은 미정입니다만, 그 날은 외출하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちはこのテーマをじっくり思慮深く考える必要があります。

우리는 이 테마를 곰곰이 사려 깊게 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これらの動画の再生には、専用の再生プレイヤーが必要になります。

이 동영상들을 재생하기 위해서는, 전용재생 플레이어가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

このバスは2階の屋根が開いていて、東京周辺を回ることができる。

이 버스는 2층의 지붕이 열려있고, 도쿄 주변을 돌 수 있다. - 韓国語翻訳例文

その技術は利用コストが低く、高い性能で、管理いらずで最適性がある。

그 기술은 이용 코스트가 낮고, 높은 성능에, 관리가 필요 없고 최적성이 있다. - 韓国語翻訳例文

すでに部品が残っていないらしく、修理をお受けすることができない状況です。

이미 부품이 남아있지 않은 듯하여, 수시를 받을 수 없는 상황입니다. - 韓国語翻訳例文

人々は麻酔学の進展に期待を寄せている。

사람들은 마취학의 진전에 기대를 걸고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は非常に優れた専門知識を持っているに違いない。

그는 매우 뛰어난 전문 지식을 기다리는 것에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

スポーツを教えたいし、頑張っている人を応援したい。

나는 스포츠를 가르치고 싶고, 열심히 하는 사람을 응원하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

新製品へ買い替えることで燃料代とメンテナンスコストの削減が見込めます。

신제품으로 새로 바꾸는 것으로 연료비와 관리 비용 절감이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

お腹を空かせたたくさんの学生が昼休みに食堂に集まる。

배가 고픈 많은 학생이 점심시간에 식당에 모인다. - 韓国語翻訳例文

私はエレキギターの非音楽的な不協和音が好きではない。

나는 일렉트릭 기타의 비움악적인 불협화음을 좋아하지 않는다 - 韓国語翻訳例文

恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。

아마 우연이겠지만, 저작권 침해는 커지고 있어, 어떻게든 피해야 하는 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。

제 자전거가 펑크 났을 때, 바로 자전거 여행을 하는 사람이 도와주었습니다. - 韓国語翻訳例文

深夜に電車が走ると、線路の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。

심야에 전차가 달리면, 선로 가까이에 사는 사람들이 잠을 방해받기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文が増えると期待しています。

만약 저희가 신속한 납품 스케줄을 제공할 수 있다면 거욱 주문이 늘어날 것이라고 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの側面がないともいえません。

노동조합은 필요하지만, 기업에 마이너스 측면이 없다고도 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。

제 자전거가 펑크났을 때, 곧바로 관광를 하고 있는 사람이 도와주었습니다. - 韓国語翻訳例文

資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。

자료에 관해 확인했습니다만, 당신의 제안은 조금 비현실적인 부분이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

あれがマーケティング部です。そしてマーケティング部の後ろにもう一つ会議室があります。

저것이 마케팅부입니다. 그리고 마케팅부의 뒤에 회의실이 하나 더 있습니다. - 韓国語翻訳例文

1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。

저는, 1년 전 5월에 아버지가 돌아가셔서, 그 1주기때문에 일본에 귀국할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、彼に負担がかからないように細心の注意をする必要があります。

우리는, 그에게 부담이 되지 않도록 세심한 주의를 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 47 48 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS