意味 | 例文 |
「財テク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1157件
在庫の数量が入力されていません。
재고의 수량이 입력되어있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
品質保証されている材料のうち、選択されたひとつだ。
품질이 보증되어 있는 재료 중, 선택된 하나이다. - 韓国語翻訳例文
この化合物には非滅菌の材料が含まれている。
이 화합물에는 비멸균 재료가 함유되어 있다. - 韓国語翻訳例文
その荷物を緩衝材で梱包して下さい。
그 짐을 완충재로 포장해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は私がきちんと理解しているか即座に判断する。
그는 내가 제대로 이해하고 있는지 그 자리에서 판단한다. - 韓国語翻訳例文
私の実家は、内輪で小さな造り酒屋をやっています。
저의 친정은, 집안에서 작은 술집을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これ以上複雑なことは聞いてもわかりません。
이것보다 복잡한 것을 물어봐도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
それらは混在しながらひとつの文化を作っている。
그것들은 혼재하면서 하나의 문화를 만들고 있다. - 韓国語翻訳例文
環境問題に取り組むリーダーを目指しています。
환경 문제에 몰두하는 리더를 목표로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が現在知っている情報を送ります。
제가 현재 알고 있는 정보를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに正座の美しさを知ってほしい。
나는 당신이 정좌의 아름다움을 알았으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
在庫品を本日、日本に送ってほしい。
재고품을 오늘, 일본에 보내주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
デザインができているかどうか、確認します。
디자인이 되어 있는지 어떤지, 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
医師は彼女に早産のリスクについて告げた。
의사는 그녀에게 조산의 위험에 대해 알렸다. - 韓国語翻訳例文
ギリシャは財政危機によって緊迫状態にある。
그리스는 재정 위기로 인해 긴박 상태에 있다. - 韓国語翻訳例文
その生地は複雑な格子状の模様が入っている。
그 옷감은 복잡한 격자 모양의 무늬가 들어 있다. - 韓国語翻訳例文
インフルエンザのための薬を何か持っていますか?
독감을 위한 약을 뭔가 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
残念ですが今回はお役に立てないかと存じます。
아쉽지만 이번에는 도움이 되지 못할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
残留農薬が検出されたため自主回収しています。
잔류 농약이 검출되었으므로 자주 회수하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の妻は現在アメリカに留学しています。
제 아내는 현재 미국에 유학하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ユーザーが削除・凍結されている可能性があります。
사용자가 삭제・동결되어 있을 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は明日その口座を解約しようと思っている。
나는 내일 그 계좌를 계약하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
日本には6行の人材銀行が置かれている。
일본에는 6개의 인재은행이 있다. - 韓国語翻訳例文
これは現在確立されている方法ですか?
이것은 현재 확립되고 있는 방법입니까? - 韓国語翻訳例文
これ以上複雑なことは聞いてもわかりません。
이 이상 복잡한 것은 들어도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
残念なことに、この大学には日本人学生は一人も所属していない。
안타깝게도, 이 대학에는 일본인 학생은 한 명도 소속되어 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
私の英語力が足りないために不快な思いをあなたにさせてしまい申し訳ございませんでした。
제 영어 능력이 부족해서 불쾌한 느낌을 당신에게 주어서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの有名時計メーカーが雑誌広告に多額の予算を投じている。
많은 유명 시계 제조 업체가 잡지 광고에 다액의 예산을 들이고 있다. - 韓国語翻訳例文
用紙の種類がインクと合わないため、にじみが生じている可能性がございます。
용지의 종류가 잉크와 맞지 않아서, 번짐이 발생할 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
パリにとっても行きたかったのですが、残念ながら行けなくなってしまいました。
저는 파리에 매우 가고 싶었지만, 안타깝게도 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は製品市場戦略によって収益の極大化を目指している。
당사는 제품 시장 전략에 의해 수익 극대화를 목표하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その商品は今までの消毒剤より高い消毒能力を持っている。
그 상품은 이제까지의 소독제보다 더 높은 살균 능력을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
その鋳型製作所は現在、熟練した工具製作者を探しています。
그 주형 제작소는 현재 숙련된 공구 제작자를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお知らせ頂きまして、ありがとうございました。
저의 제안에 대한 귀하의 솔직한 생각을 알려주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。
저의 제안에 대한 귀하의 솔직한 생각을 들려주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
一時的に在庫がなくなっております。再入荷時のご予約は可能です。
일시적으로 재고가 없습니다. 재입하 시 예약은 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは銀座の火鍋レストランに行く予定です。
저희는 긴자의 훠궈 식당에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この近くのホテルに滞在することができます。
이 근처의 호텔에서 머물 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は椅子をデザインするのに人体測定学上のデータを使っています。
우리는 의자를 디자인하는데 인체 측정학상의 데이터를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。
출하 지연이 원인으로 고객의 제품라인이 정지했다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。
출하 지연이 원인으로 고객의 제품 라인을 정지시켰다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。
출하 지연이 원인으로 고객의 제품 라인지 정지했다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。
출하가 늦은 것이 원인으로 고객의 제품라인을 정지시켰다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。
신청 내용의 변경은 등록 완료한 후에 별도 수속이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
イベントに行くことができなくて残念でしたよ、また次の機会に。
이벤트에 갈 수 없어져서 안타까웠어요. 그러면 다음 기회에. - 韓国語翻訳例文
イベントに行くことができなくて残念でしたよ、また次の機会に。
이벤트에 갈 수 없어 안타까웠습니다, 또 다음 기회에. - 韓国語翻訳例文
彼は非武装の市民への残虐行為に対して強く警告した。
그는 비무장 시민에 대한 잔학 행위에 대해 강력히 경고했다. - 韓国語翻訳例文
ご忠告いただきありがとうございます。頂戴した言葉を肝に銘じて、今後も精進いたします。
충고해 주셔서 감사드립니다. 받은 말씀을 명심해서, 앞으로도 정진하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大塚に1回のテストにおいて接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
오즈카에게 1회 테스트에 있어서 접착제는 온도에 대해 문제가 없다고 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らはこの建物を作るのに、木材を組み合わせて作りました。
그들이 이 건물을 만드는 데, 목재를 짜 맞춰서 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |