意味 | 例文 |
「論点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2870件
子供達はとても喜んでいました。
아이들은 매우 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても喜んでいました。
그녀는 매우 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女もとても喜んでいました。
그녀도 참 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
10年も保存されている胚もある。
10년이나 보존되고 있는 배아도 있다. - 韓国語翻訳例文
自転車で10分程度かかります。
자동차로 10분 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても喜んでいます。
그녀는 매우 기뻐하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに喜んでもらえて嬉しいです。
당신이 좋아해 주어서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
通用門はパイロンでふさがれていた。
통용문은 파일런으로 막혀있었다. - 韓国語翻訳例文
子供はとても喜んでいました。
아이는 매우 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
看板には「道路工事」と書いてあった。
간판에는 「도로 공사」라고 씌어 있었다. - 韓国語翻訳例文
寸法と色を承認してください。
치수와 색을 승인해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたを驚かせてごめんなさい。
당신을 놀라게 해서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は走っているときに転んだ。
그는 달리고 있을 때 넘어졌다. - 韓国語翻訳例文
来週の昼ご飯について議論した。
다음 주 점심에 관해서 의론했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても喜んでいる。
그녀는 매우 기뻐한다. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトの採算管理をしている。
프로젝트의 채산 관리를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
太郎さんは何を書いていますか。
타로 씨는 무엇을 쓰고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
太郎君は何でいつも怒っているの。
타로는 왜 맨날 화가 나 있어? - 韓国語翻訳例文
彼はとても喜んでいました。
그는 정말 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれをとても喜んでいました。
그들은 그것을 정말 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
これについて、太郎さんに聞きました。
이것에 대해서, 타로 씨에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
宜しければ教えていただけませんか?
괜찮으시면 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
炉は厚い耐火れんがでできている。
난로는 두꺼운 내화 벽돌로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
喜んでお伴させていただきます。
기꺼이 수행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。
강제 노동 금지란, 근로자의 의사에 반하여 노동을 강요해서는 안 된다는 노동 기준 법이다. - 韓国語翻訳例文
それはとても面白くて、感動した。
그것은 매우 재밌어서, 나는 감동했다. - 韓国語翻訳例文
住宅ローンを借りて家を建てる。
주택 대출을 받아 집을 짓는다. - 韓国語翻訳例文
太郎に電話を掛けてもらってもいい?
타로에게 전화를 걸어 줄래? - 韓国語翻訳例文
突然雪が降って驚いています。
갑자기 눈이 와서 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
いろんな国や地域にあるボランティアについても関心を持った。
여러 나라나 지역에 있는 사회봉사에 관해서도 관심을 가졌다. - 韓国語翻訳例文
彼がそんな本を書いていたなんて、驚きです。
그가 그런 책을 쓰고 있었다니, 놀랍네요. - 韓国語翻訳例文
それを確認するのを手伝っていただいてよろしいでしょうか?
그것을 확인하는 것을 도와주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
雑にできているので、取っ手の部分はすぐに取れてしまうだろう。
엉성하게 되어 있기에 - 韓国語翻訳例文
尚、時間については、13時から15時ごろまでを予定しております。
더욱이, 시간은, 13시부터 15시경까지로 예정되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
全くどうやって彼女はそんなところに頭を突っ込んだんだ?
정말 어떻게 그녀는 그런 곳에 머리를 넣은거야? - 韓国語翻訳例文
労働審判委員会は、各労働紛争について3回以内で審理します。
노동 심판 위원회는 노동 분쟁에 대해서 3회 이내로 심리합니다. - 韓国語翻訳例文
この果樹園では、りんごはもちろんのこと、リンゴジュースも製造されています。
이 과수원에는 사과는 물론, 사과 주스도 제조되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。
케이트는 인도 여행 선물로、 납결 염색 가방을 내게 사주었다. - 韓国語翻訳例文
彼女に電話して、私が10時ごろ立ち寄るって言ってくれませんか。
그녀에게 전화해서, 제가 10시쯤 들른다고 말해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
もちろん、私たちの仕事において失敗は決して許されるものではありません。
물론, 우리의 일에서의 실패는 결코 용서되는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はもちろん怒る時もありますが、とても優しくて、温かいお母さんです。
그녀는 물론 화낼 때도 있지만, 정말 착하고, 따뜻한 어머니입니다. - 韓国語翻訳例文
ジヒドロテストステロンは脱毛の主な原因と考えられている。
다이하이드로테스토스테론은 탈모의 주요 원인으로 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文
やがて以前とは違う日々が日本に訪れるだろう。今回は私が思うに祈りと反省の日だろう。
이윽고 다른 날들이 일본에 올 것이다. 이번에는 내 생각에는 기도와 반성의 날일 것이다. - 韓国語翻訳例文
石油の値段は短期的には変動しないだろう。
석유의 가격은 단기적으로는 변동하지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もちろんそれは、値段がすぐに低下するからである。
물론 그것은, 가격이 금방 내려가기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
もちろんそれは、値段がすぐに低下するからである。
물론 그것은, 가격이 곧 내려가기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
もし鷹が空高く飛んでいたら、天気が良くなるだろう。
혹시 매가 하늘 높이 날고 있다면, 날씨가 좋아질 것이다. - 韓国語翻訳例文
今のところ転職するつもりはありません。
저는 현재 전직할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
手紙の載った銀・しろめ製の円形盆を持ってメイドが入って来た。
편지가 담긴 은으로 된 원형 쟁반을 들고 메이드가 들어왔다. - 韓国語翻訳例文
調整をしていろんなサイズを作ります。
조정을 해서 다양한 사이즈를 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |