意味 | 例文 |
「課員」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38826件
期間内に精査する。
기간 내에 자세히 조사하다. - 韓国語翻訳例文
先祖の墓参りに行きます。
조상의 성묘에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あまり時間がないので
별로 시간이 없으므로 - 韓国語翻訳例文
簡易食堂に行こうよ。
간이 식당으로 갈게. - 韓国語翻訳例文
それに感動しています。
저는 그것에 감동하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この翻訳は難しい。
이 번역은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
勘違いしてました。
저는 착각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
一年は12ヶ月である。
일 년은 12개월이다. - 韓国語翻訳例文
建築家になりたい。
나는 건축가가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ソフトは参考に使います。
소프트는 참고로 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
開発援助の提供
개발 원조의 제공 - 韓国語翻訳例文
日照時間が長い。
일조 시간이 길다. - 韓国語翻訳例文
一週間に一度の仕事
일주일에 한 번의 일 - 韓国語翻訳例文
確認してほしい項目
확인해줬으면 하는 항목 - 韓国語翻訳例文
考えただけで恐ろしい。
생각만 해도 무섭다. - 韓国語翻訳例文
考えるだけで恐ろしい。
생각만 해도 두렵다. - 韓国語翻訳例文
解決すべき問題
해결해야 하는 문제 - 韓国語翻訳例文
海外で人気がある。
해외에서 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
判決に至る過程
판결에 이르는 과정 - 韓国語翻訳例文
彼は独占欲が強い。
그는 독점욕이 강하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は演技が上手いです。
그녀는 연기를 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
お腹の検査を行います。
복부 검사를 합니다. - 韓国語翻訳例文
パピヨンを飼っています。
저는 나비를 키우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それはすばらしい考えだ。
그건 정말 훌륭한 생각이다. - 韓国語翻訳例文
客に確認を取りたい。
손님에게 확인을 얻고 싶다. - 韓国語翻訳例文
強いストレスを感じた。
강한 스트레스를 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
今は休憩時間です。
지금은 쉬는 시간입니다. - 韓国語翻訳例文
ダンス用の短いサリー
댄스용의 짧은 사리 - 韓国語翻訳例文
ストレスを感じています。
저는 스트레스를 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
必要なファイルがきちんとインストールされていないのかもしれない。
필요한 파일이 제대로 설치되어 있지 않은 것일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。
고객이란 넓은 의미에서 회사 전반을 의미한다는 생각을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
御社から修正版をいただき次第、契約書に署名して返送いたします。
귀사로부터 수정본을 받는 대로, 계약서에 서명해서 반송해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
会議で彼はいろんな批判を受けたが、一向に気にしていない様子だ。
회의에서 그는 여러 비판을 받았지만, 전혀 신경 쓰지 않는 모습이다. - 韓国語翻訳例文
初回ご利用時に本人確認書類の提示をお願いする場合がございます。
첫 회 이용 시 본인 확인 서류 제시를 부탁할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
会社は元本の返却として株主に清算分配金を払った。
회사는 원금의 반환으로써 주주에게 청산 분배금을 지불했다. - 韓国語翻訳例文
引用するのは差し支えありませんが、転載は許可致しません。
인용하는 것은 상관없지만, 전재는 허가하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの息子さんはそんなに若くて家を買うなんてすごいですね。
당신의 아드님은 그렇게 젊은데 집을 사다니 대단하네요. - 韓国語翻訳例文
日本で販売している商品なので日本でしか使用が出来ません。
일본에서 판매하고 있는 상품이므로 일본에서밖에 사용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
返却の際、近くのガソリンスタンドで燃料を満タンにして、お返し下さい。
반환할 때, 가까운 주유소에서 연료를 채워서, 반환해주세요. - 韓国語翻訳例文
私も少し英語の勉強をしないといけないかもしれないね。
나도 조금 영어를 공부해야 할지도 모르겠네 - 韓国語翻訳例文
私たちはいつ身分証明書を見せたらいいか知りたい。
우리는 언제 신분증을 보여줘야 좋을지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
できる限り、今回の決定について説明したいと思います。
저는 최대한, 이번 결정에 대해 설명하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
インドは対衛星兵器の開発に力を入れている。
인도는 대위성 병기의 개발에 힘을 쏟고 있다. - 韓国語翻訳例文
電車で行くのと歩いていくのどちらがいいですか。
전차로 가는 것과 걸어가는 것 어느 것이 좋으세요? - 韓国語翻訳例文
この問題を解決するのにどうしたら良いか至急考えてください。
이 문제를 해결하는 데에 어떻게 하면 좋을지 급히 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文
もし日本語で書かれている本があったら、私はそれを買いたいです。
만약 일본어로 적혀 있는 책이 있다면, 저는 그것을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。
모처럼 권유해 주셨는데도, 도움이 되지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
経営環境の変化により、A社との株式持ち合い解消が決定した。
경영 환경의 변화로, A사와의 주식 협정 해소가 결정됬다. - 韓国語翻訳例文
図書館の中は静かで勉強するのに集中できていいと思います。
저는 도서관 안은 조용해서 공부하는 데 집중할 수 있어서 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
以下の商品について、まだ在庫があるか確認をお願いします。
아래의 상품에 관해서, 아직 재고가 있는지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |