例文 |
「話芸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1142件
この時間私はワインをお土産に買っていた。
이 시간 나는 와인을 선물로 사고 있었다. - 韓国語翻訳例文
我々の調査権は米軍基地内では制限される。
우리의 조사권은 미군 기지 내에서는 제한된다. - 韓国語翻訳例文
異系移植片移植手術は今度の月曜日に行われる。
동종 이식 수술은 이번 월요일에 행해진다. - 韓国語翻訳例文
古くとも紀元後2世紀から行われていた。
오래 전이라 하더라도 기원후 2세기부터 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
我々は原因がどこにあるのか知らない。
우리들은 원인이 어디에 있는지 모른다. - 韓国語翻訳例文
その表現は、英語の方が伝わりやすいです。
그 표현은, 영어가 전달되기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしの眼瞼炎の原因はアレルギーかもしれない。
나의 안검염의 원인은 알레르기일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
まだイギリスにわずか1ヶ月しかいません。
영국에 불과 1개월밖에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
我々一同は貴君の正式な組織加入を歓迎します。
우리 일동은 당신의 정식 조직 가입을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
友達に明るく元気だと言われている。
나는 친구가 밝고 활기 차다고 한다. - 韓国語翻訳例文
我々は低消費電力化を実現したい。
우리는 저소비 전력화를 실현하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
数量割引については、確認の上、改めてご連絡さしあげます。
수량할인에 관해서는, 확인한 후, 다시 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは魚資源の取りすぎ現象を止めなければならない。
우리는 어류 자원의 남획 현상을 멈춰야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私は彼を追い詰めた。彼は逃げられたが、身を隠せなかった。
나는 그를 몰아넣었다. 그는 도망갈 수 있었지만, 몸을 숨기지 못했다. - 韓国語翻訳例文
販売実績は年末に上昇し、従業員の不安を和らげた。
판매 실적은 연말에 상승하고, 종업원의 불안을 누그러뜨렸다. - 韓国語翻訳例文
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。
내일 정오에 고객님 댁으로 찾아뵈어, 직접 사과드릴 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
薬のおかげで私たちは快適な生活を送ることができる。
약 덕분에 우리는 편한 삶을 보낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで、スムーズに進むようになったので、私は感謝しています。
당신 덕분에, 원활하게 진행할 수 있어서, 저는 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたに予定がなければ、私が観光案内をしてあげます。
만약 당신이 예정이 없다면, 제가 관광 안내를 해주겠습니다. - 韓国語翻訳例文
まだ私達はお会いしたばかりで、あなたのことは良く存じ上げておりません。
아직 우리는 만난 지 얼마 안됐고, 당신을 잘 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
皆様のご支援とご協力を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます
여러분의 지원과 협력을 받도록, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの特別な日にキスとハグをしてあげられるように、私はそこにいた。
당신의 특별한 날에 키스와 포옹을 해줄 수 있도록, 나는 거기에 있었다. - 韓国語翻訳例文
失敗してもいいから大きな仕事に挑戦したいと思っていた、このチャンスに迷わず手をあげました。
실패해도 괜찮으니까 큰일에 도전하고 싶다고 생각하고 있었던, 이 기회에 서슴없이 손을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
もしその相場が下落したら、私は利益を出すために相場が上昇する前に買い逃げするつもりだ。
만약 그 시세가 하락하면 나는 이익을 내기 위해서 시세가 상승하기 전에 사고 빠질 예정이다. - 韓国語翻訳例文
私は月曜日までは安静にしていなさいと医師に言われました。
저는 월요일까지는 안정을 취하라고 의사에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。
모처럼의 주말임에도 불구하고 송구스럽지만, 꼭 참가하시도록 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文
このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。
이렇게 넓혀서 사용합니다. 이미 아시겠지만, 이것은 들고 걸어서, 더울 때 시원하게 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
直火の釜の技術で四季折々の素材を炊き上げる素材の旨みを生かした味わい深い逸品の数々。
직화 가마의 기술로 사계절의 재료를 찐 재료의 맛을 살린 깊은 맛이 일품. - 韓国語翻訳例文
ご長男のご誕生お祝い申し上げます。ささやかですが、お祝いの品を送らせていただきます。
장남을 보셨다니 축하드립니다. 조촐하지만, 축하 선물을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私と私の家族は元気に暮らしています。
저와 제 가족은 건강하게 지내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
毎時限ごとに10匹のマウスが研究に使われた。
매 교시 마다 10마리의 쥐가 연구에 사용됬다. - 韓国語翻訳例文
そのゲームをやり終わるまでに50時間くらいかかる。
그 게임을 끝내기까지 50시간 정도 걸린다. - 韓国語翻訳例文
私の姉夫婦は今月末、私の家に来る予定です。
저의 언니 부부는 이번 달 말, 우리 집에 올 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私は嘘は心の弱い人間がつくものだと思う。
나는 거짓이란 마음이 약한 사람이 하는 것이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
学校でからかわれている友達を目撃します。
당신은 학교에서 놀림당하고 있는 친구를 목격합니다. - 韓国語翻訳例文
現役にこだわっていらっしゃるのでしょうか。
현역을 고집하고 있는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
私が優柔不断な人間だということを忘れたのですか?
당신은 제가 우유부단한 인간이라는 것을 잊은 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼女がその癌に気付いてから、わずか4カ月で亡くなった。
그녀가 그 암을 알게 되고, 불과 4개월 만에 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
また、現在協議事項は以下のように話し合われます。
또한 현재 협의 사항은 이하와 같이 의논됩니다. - 韓国語翻訳例文
原因は、使用環境の問題かと思われます。
원인은, 사용 환경의 문제가 아닐까 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
私がお土産を渡したら、彼は喜んでいました。
제가 선물을 전하자, 그는 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
わが社では厳格な商品テストを実施しています。
저희 회사에서는 엄격한 상품 테스트를 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはますますその問題の原因が分からなくなった。
우리는 점점 그 문제의 원인을 모르게 되었다. - 韓国語翻訳例文
わが社の売上は、設立以来右肩上がりです。
우리 회사의 매상은, 설립 이래 점점 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は生地の機械段の原因を突き止めた。
우리는 천의 기계단의 원인을 찾아냈다. - 韓国語翻訳例文
まだ自分の来月の予定がわかりません。
아직 제 다음 달 일정을 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
現地での振幅状況に合わせて変更してください。
현지에서의 진폭 상황에 맞게 변경해주세요. - 韓国語翻訳例文
我々は大豆アレルゲンのエピトープ解析を行った。
우리는 대두 알레르겐의 항원 부위 해석을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
このイベントは3ヶ月に1回行われます。
이 행사는 3개월에 한 번 열립니다. - 韓国語翻訳例文
他人から優れた人間であると思われたいのです。
저는 다른 사람들에게 뛰어난 사람이라고 생각되고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |