「試演」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 試演の意味・解説 > 試演に関連した韓国語例文


「試演」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9460



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 189 190 次へ>

それは、文章だけではなく、絵や何か芸術的な物にも使えます。

그것은, 문장뿐만 아니라, 그림이나 뭔가 예술적인 것에도 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は水彩絵の具よりもコンテを使って絵を描くのが好きだ。

나는 수채 물감보다 콘티를 짜고 그림을 그리는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

目黒駅か五反田駅、どちらの駅が会社により近いですか?

메구로 역이나 고탄다 역, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文

彼が家に戻ったら私から連絡があったことを伝えてください。

그가 집에 돌아오면 저에게 연락이 있었다고 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。

오늘부터 2주가 마감이라면, 그들은 경영진이 생각하고 있는 것에 더 가까운 것을 생각해낼 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

幼稚園生でもこんな文章は書きません。

유치원생도 이런 글은 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

かつて鉛版印刷は新聞の印刷に多用されていた。

과거 활판 인쇄는 신문 인쇄에 많이 쓰였다. - 韓国語翻訳例文

就職ショップは求職者に就職支援を行う。

취업숍은 구직자에게 취업 지원을 실시한다. - 韓国語翻訳例文

会社は社債発行費として2億円以上を支出した。

회사는 회사채 발행비로 2억엔 이상을 지출했다. - 韓国語翻訳例文

私の家は築150年でしたが去年壊しました。

제집은 지어진지 150년 되었지만 작년에 부쉈습니다. - 韓国語翻訳例文

日本銀行が金利上昇を抑えるために、短期金融市場で2兆円を資金供給する公開市場操作を実施した。

일본은행이 금리 상승을 줄이기 위하여, 단기금융 시장에서 2조 엔을 자금 공급하는 공개시장 조작을 실시했다. - 韓国語翻訳例文

8月に神戸への出張予定があり、その機会にぜひ貴社にご挨拶に伺えればと考えております。

8월에 고베 출장 예정이 있어, 그 기회에 꼭 귀사에 인사를 드릴 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私の作品を多くの人に知ってもらえる機会を与えてくれてありがとうございます。

제 작품을 많은 사람에게 알릴 기회를 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

どちらかというと控えめだから、未だにあなたを目の前にして緊張で笑顔でいることが精いっぱいです。

어느 쪽인가 하면 소극적이라, 아직도 당신을 눈앞에 두고 긴장하며 웃고 있는 것이 고작입니다. - 韓国語翻訳例文

その写真にはとても見覚えがあったが、彼女はそれをどこで見たのか覚えていないです。

그 사진에는 굉장히 낯이 익었지만, 그녀는 그것을 어디서 봤는지 기억하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。

우리는, 이것은 우리 회사가 자립적, 지속적인 경영을 목표하고 있는 표현이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

試験問題の答えがわかった時にはもう殆ど時間が無かった。

시험 문제의 답을 알았을 때는 이미 거의 시간이 없었어. - 韓国語翻訳例文

5ヶ月間、運転手付きでレンタカーを借りることを考えています。

5개월간, 운전사가 있는 렌터카를 빌리는 것을 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

40年前の電化製品が現役で使用されている地域も多くあります。

40년 전의 전자 제품이 현역으로 사용되고 있는 지역도 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今週末は日本から友達が来るからあなたには会えません。

이번 주말은 일본에서 친구가 와서 당신은 만날 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。

어쨌든 현재의 고객에 대한 관리는 물론 필요하다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。

주인공과 같은 나이가 된 지금, 다시 한 번 작품에 대해서 생각해본다. - 韓国語翻訳例文

新製品は従来の製品とは一線を画する機能を備えております。

신제품은 기존 제품과는 차별화된 기능을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

試験問題の答えがわかった時にはもう殆ど時間が無かった。

시험 문제의 답을 알았을 때에는 이미 거의 시간이 없었다. - 韓国語翻訳例文

韓国への運賃について いくつか案を教えていただけますか?

한국으로의 운임에 대해 몇 가지 안을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。

그것은 제가 생각하는 것보다 상당히 많은 금액이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文

それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。

그것은 제가 생각하는 것보다 매우 많은 금액인 것이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文

逆に知りたい気持ちが強く、作業もどんどん覚えていきます。

반대로 알고 싶은 마음도 강하고, 작업도 점점 외워나갑니다. - 韓国語翻訳例文

何とかお役に立ちたいとは考えておりますが、私では力が及びません。

어떻게든 도움이 되고 싶다고는 생각하고 있습니다만, 저로는 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

ネジは一旦締めると外せませんので、よく確認のうえ組み立ててください。

나사는 일단 조이면 빠지지 않으므로, 잘 확인한 후에 조립하세요. - 韓国語翻訳例文

あらかじめお住いの地域の電源周波数をご確認のうえ、ご注文下さい。

미리 주거 지역의 전원 주파수를 확인한 후에, 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたに感謝の言葉を伝えられなくて本当にごめんなさい。

저는 당신에게 감사의 말을 전할 수 없어 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。

당신이 지금의 방법으로 충분하다고 생각하고 있다면, 나는 그것도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文

私にとって自分の考えを他の人に説明するのは簡単だった。

나에게 있어서 자기 생각을 다른 사람에게 설명하는 것은 간단했다. - 韓国語翻訳例文

この種の品質問題は非常に重要な問題だと考えられる。

이 종의 품질문제는 굉장히 중요한 문제라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文

ひどい近視なので、メガネがないとほとんど何も見えなくてとても不便です。

저는 근시가 심해서, 안경이 없으면 거의 아무것도 보이지 않아서 정말 불편합니다. - 韓国語翻訳例文

カンボジアの子供たちと触れ合ったり、日本のことについて教えてあげたりしたい。

캄보디아의 아이들과 만나고, 일본에 관해서 가르쳐주고 싶다. - 韓国語翻訳例文

この問題を解決するのにどうしたら良いか至急考えてください。

이 문제를 해결하는 데에 어떻게 하면 좋을지 급히 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文

続伸する今日の株式市場は、典型的なプラスサムゲームの例と言える。

연속 상승하는 오늘의 주식 시장은, 전형적인 플러스 섬 게임의 예이다. - 韓国語翻訳例文

私のチェックがその後どうなったか催促してもらえませんか。

제 체크가 그 후에 어떻게 됐는지 재촉해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

もし他によくある間違いがあるのなら教えていただけませんか?

만약 다른 흔히 있는 잘못이 있다면 알려주지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたの要求に十分応えていないことを認識している。

나는 당신의 요구에 충분히 응하지 못한 것을 인식하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その温泉施設は海がすぐ近くに見えてとても素晴らしい眺めです。

그 온천시설은 바다가 아주 가깝게 보여 매우 멋진 전망입니다. - 韓国語翻訳例文

もし私が車の運転がうまいのなら、君を迎えに行くのに。

만약 내가 자동차 운전을 잘하면, 너를 데리러 갈 텐데. - 韓国語翻訳例文

仕事が忙しいので、授業を休むと伝えていただけませんか。

저는 일이 바빠서, 수업을 쉰다고 전해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。

전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

私にはその時の自分がその小説の主人公と重なって見えた。

나에겐 그 때의 자신이 그 소설의 주인공과 겹쳐서 보였다. - 韓国語翻訳例文

前回のレッスンでは丁寧に教えてくれてありがとうございました。

저번 레슨에서는 정성껏 가르쳐 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

とてもよく再現されていて、私には本物の様に見えました。

아주 잘 재현되어 있어서, 저에게는 진짜인 것처럼 보였습니다. - 韓国語翻訳例文

金額の間違いについて、もう少し詳細を伺えればと存じます。

금액의 실수에 대해서, 좀 더 자세한 내요을 들을 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 189 190 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS