例文 |
「角井」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17110件
この腕章をつけていないと、不審者として通報されてしまうかもしれません。
이 완장을 차지 않으면, 수상한 사람으로 신고당할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私が言ったことについて特別な意味があると思ったのですか。
당신은 제가 말한 것에 대해서 특별한 의미가 있다고 생각한 건가요? - 韓国語翻訳例文
当日、私たちは今後の契約内容について確認しましょう。
당일, 우리는 향후의 계약 내용에 대해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
それについて今後どのような手続きを行うべきかを教えてください。
그것에 대해서 앞으로 어떤 절차를 밟아야 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
不具合の状況確認に当たり、以下についてご質問できればと存じます。
오류의 상황 확인에 있어서, 다음에 대해 질문할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
エンドロールで「終」が出るまで、誰一人席を立つものはいなかった。
앤드롤에서 "끝"이 나올 때까지 누구 하나 자리를 뜨는 사람이 없었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは家に早く帰るつもりでしたが、家に着いたのが23時でした。
저희는 집에 빨리 돌아갈 예정이었지만, 집에 도착한 것이 23시였습니다. - 韓国語翻訳例文
配布した仏文資料を和訳し、和文のメモを付けて提出してください。
배포한 프랑스어 자료를 일어로 번역하고, 일본어 메모를 붙여서 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
特定労働者派遣事業の届出手続きについて司法書士に相談した。
특정 근로자 파견 사업의 신고 수속에 대해서 법무사에게 상담했다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの評価方法について簡単に説明させて頂きます。
저는 각 평가 방법에 대해서 간단히 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は日本に着いたらできるだけ早く彼の家に行くつもりだ。
나는 일본에 도착하면, 될 수 있는 한 빨리 그의 집에 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
私は、彼がその場を繕うために嘘をついたことを知っている。
나는, 그가 그 자리를 얼버무리기 위해 거짓말을 한 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日本の公的年金制度について理解する必要がある。
우리는 일본의 공적연금제도에 대해서 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
特許権、実用新案権、意匠権、商標権の4つを産業財産権という。
특허권, 실용 신안권, 의장권, 상표권의 4개를 산업 재산권이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
その科学者は若い時に夢を持つことが大切だとよく言う。
그 과학자는 젊을 때 꿈을 가지는 것이 중요하다고 자주 말한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについて別の方法があることを既に知っている。
우리는 그것에 대해서 다른 방법이 있음을 이미 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
引き続き、その状況についてフォローアップをお願いします。
계속해서, 그 상황에 대해 추적 조사 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれについての情報が必要であれば私に連絡ください。
만약 그것에 대한 정보가 필요하다면 저에게 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
添付の資料にも追記していますのでご確認ください。
첨부자료에도 덧붙여 적혀 있으므로 확인해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
その店は古着の委託売買を受け付けている。
그 가게는 헌옷의 위탁 매매를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
その荷物を送るのは来週でもいいですか。
그 짐을 보내는 것은 다음 주여도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
その記者の質問に対し、彼はあいまいに答えた。
그 기자의 질문에 그는 모호하게 답했다. - 韓国語翻訳例文
この経験を次の仕事に役立てたいと思っています。
저는 이 경험을 다음 일에 유용하게 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この本を読んで、人との出合いは大切だと思いました。
저는 이 책을 읽고, 사람과의 만남은 소중하다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の8時発東京行きの切符を一枚ください。
내일 8시 출발 도쿄행 표를 한 장 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女のピアノ技術は今や世界一ではないか。
그녀의 피아노 기술은 이제는 세계 제일이 아닌가. - 韓国語翻訳例文
契約書の重要なポイントの説明をお願いします。
계약서의 중요한 포인트 설명을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
航空機内で許可されていないのは次のうちどれでしょう?
항공기내에서 허가되어 있지 않은 것은 다음중 무엇일까요? - 韓国語翻訳例文
あなたの都合の良い日程を決めて下さい。
당신의 편한 일정을 결정해주세요. - 韓国語翻訳例文
契約書の重要なポイントの説明をお願いします。
계약서의 중요한 점의 설명을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
依然としてその問題は我々の課題であり続けています。
여전히 그 문제는 우리의 과제가 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の目標を達するための強い意志を持ちなさい。
자신의 목표를 달성하기 위한 강한 의지를 가지세요. - 韓国語翻訳例文
製図用のシャーペンなので、細い芯を使います。
제도용 샤프이므로, 얇은 심을 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
その歌詞には彼の強い意志が込められている。
그 가사에는 그의 강한 의지가 담겨있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の英会話能力が上達していることを期待します。
저는 그녀의 영어 회화 실력이 늘기를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の新しいドラマでの活躍に期待しています。
저는 그의 새로운 드라마에서의 활약을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この植物は日当たりの良い場所に生息している。
이 식물은 양지바른 장소에 생식하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今回の改定は必要に迫られたものではない。
이번 개정은 필요해서 한 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話がない生活がどのようなものか。
휴대 전화가 없는 생활이 어떤 것일까. - 韓国語翻訳例文
その地域はドイツ全体の面積よりも大きい。
그 지역은 독일 전체의 면적보다도 크다. - 韓国語翻訳例文
これは学芸員のガイドツアーで私はFieldsの学芸員、Nick Alsumです。
이것은 학예원 안내 투어로 저는 Fields의 학예원, Nick Alsum입니다. - 韓国語翻訳例文
これは私が就いた職業の中で一番ひどいものだ。
이것은 제가 취임한 직업 중 가장 심한 것이다. - 韓国語翻訳例文
このごろの曲は退屈だからどうだっていい。
요즘 노래는 따분해서 아무래도 좋다. - 韓国語翻訳例文
私は君と意思の疎通がうまくいかないのが残念だ。
나는 당신과 의사소통이 잘 안 되는 것이 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
最後に、この一カ月間の感想を話してください。
마지막으로, 이 한 달간의 감상을 말해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その図形はカイラリティの性質を持っている。
그 도형은 분자 비대칭성의 성질을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
券売機の使い方がわからないのですが。
매표기 사용법을 모르겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
日本とアメリカの生活や文化の違いを知りたい。
나는 일본과 미국의 생활이나 문화의 차이를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
仮の数値でかまわないので、締め切りまでに提出ください。
임시 수치여도 상관없으니, 마감까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
その生徒たちは机の整理整頓が出来ない。
그 학생들은 책상 정리 정돈을 못 한다. - 韓国語翻訳例文
例文 |