意味 | 例文 |
「視程低下」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2239件
仮に太陽が西から昇ったとしても、私の決心は変わらない。
만일 해가 서쪽에서 뜬다 해도, 내 결심은 변하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
糖尿病はあなたの私生活に多くの支障をもたらしていますか?
당뇨병이 당신의 사생활에 많은 지장을 가져오고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
基本的に他人のことを信じ、人に流されてしまう性格です。
저는 기본적으로 남을 믿고, 사람에 휩쓸려버리는 성격입니다. - 韓国語翻訳例文
困ったことに、セレモニーで開会の辞を述べるように頼まれてしまいました。
곤란할 때, 세레모니로 개회사를 하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
감동해서 눈물이 넘칠 정도로, 그들의 목소리는 훌륭합니다. - 韓国語翻訳例文
映画の台詞を英語で聞くことによって、英会話に少し慣れました。
저는 영화의 대사를 영어로 들어서, 영어 회화에 조금 익숙해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその交通事故を起こした時、酔っぱらっていたかもしれない。
그는 그 교통사고가 일어났을 때, 취해있었을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。
현재, 해외에서 주문이 쇄도하고 있어, 상품 도착까지 1개월 정도 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。
이 가게는 현금 구입을 하고 있기 때문에, 고객에게 저렴한 가격으로 상품을 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは池を中心にして、土地の起伏を活かした庭をつくる。
우리는 연못을 중심으로, 토지의 기복을 살린 정원을 만든다 - 韓国語翻訳例文
彼はそれが始まる時間より早く到着してしまったかもしれない。
그는 그것이 시작하는 시간보다 일찍 도착했을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
ぼくは今度の土曜日にテニスの計画を立てているところだが、参加しませんか?
저는 이번 토요일에 테니스 계획을 세우고 있는 중인데, 당신은 참여하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ぼくは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、参加しませんか?
저는 이번 토요일에 테니스를 할 계획을 세우고 있는 중인데, 당신은 참여하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。
아래의 사유에 의한 변경은 일단 취소한 후 신규예약으로 취급합니다. - 韓国語翻訳例文
以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。
다음 사유에 의한 변경은 일단 취소 후, 신규 예약으로 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
契約にもございますように、発送中の賞品の破損につきましては、弊社では責任を負いかねます。
계약에도 있는 대로, 발송 중인 상품의 파손에 관해서는, 폐사에서는 책임을 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
それを今後の研究や自分の人生に活かして行きたいと思います。
저는 그것을 앞으로의 연구나 제 인생에 활용하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
覚せい剤、大麻、児童ポルノは輸入してはならない貨物の例である。
각성제, 대마, 야동 포르노는 수입해서는 안되는 화물의 예이다. - 韓国語翻訳例文
今は半同棲生活を送られているようですが、楽しいですか。
지금은 반 동거 생활을 보내고 계신 것 같은데, 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
歯科医から親知らずが痛くなった時には抜かなければならないと言われています。
저는 치과의사에게 사랑이가 아파졌을 때는 뽑아야 한다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
高齢化社会において生涯教育の重要性はますます高まる。
고령화 사회에서 평생 교육의 중요성은 점점 높아진다. - 韓国語翻訳例文
我々は目下、新しい中長期経営計画をまとめているところだ。
우리는 지금 새로운 중장기 경영계획을 마련하고 있는 중이다. - 韓国語翻訳例文
彼は穏やかな性格だから清潔にしていれば女性に好かれると思います。
그는 온화한 성격이므로 청결하게 하고 있으면 여성들의 호감을 살 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この子は人を押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。
이 아이는 사람을 밀치고 우위에 서는 것 등이 서툰, 기본적으로 착한 성격이다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら私の母親は料理の天才かもしれません。
어쩌면 제 어머니는 요리의 천재일지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに英語で正確に伝えられなかったことを後悔しています。
저는 당신에게 영어로 정확하게 전하지 못한 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに英語で正確に話せなかったことを後悔しています。
저는 당신에게 영어로 정확히 말하지 못했던 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥当ではない。
당신은, 한쪽의 이익만을 중시하고 있으므로, 당신의 의견은 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
企業経営者を教育して有給休暇をとりやすい環境作りをする。
기업 경영자들을 교육해서 유급 휴가를 받기 쉬운 환경을 조성한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はほとんど写真の正確性の視覚イメージの記憶力を持っている。
그녀는 거의 사진의 정확성과 같은 시각이미지의 기억력을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
今図書館にいます。御用の方は以下の番号に電話してください。
지금 도서관에 있습니다. 용건이 있으신 분은 아래 번호로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
過去何度か不具合を解析したが、原因を特定できない。
과거 몇 번인가 오류를 해석했지만, 원인을 특정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
過酷な状況が続いているから、安全と健康に十分注意をしてください。
가혹한 상황이 계속되고 있으니, 안전과 건강에 충분히 주의를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。
도지히 믿을 수 없는 계획 변경으로 다시 듣고 확인할 마음조차 들지 않았다. - 韓国語翻訳例文
勉強と部活を両立させて、高校生活をよりよいものにしていきたいです。
저는 공부와 동아리 활동을 양립시키고, 고등학교 생활을 더 좋게 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
問題解決の提案し方法を学びました。
저는 문제 해결을 제안하는 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
ステーキの焼き加減は如何いたしましょうか?
스테이크는 어떻게 구워드릴까요? - 韓国語翻訳例文
その店は商品回転率がかなり高いからわたしはいつも新しい服をウインドーショッピングして楽しんでいる。
그 가게는 상품 회전율이 매우 높아서 나는 항상 새로운 옷을 윈도우 쇼핑하며 즐긴다. - 韓国語翻訳例文
国際化が進展するにつれて人権教育の重要性は高まる。
국제화가 진전되면서 인권 교육의 중요성은 커진다. - 韓国語翻訳例文
新社長は高圧的に会社の構造改革を推し進めた。
신임 사장은 고압적으로 회사의 구조 개혁을 밀어붙였다. - 韓国語翻訳例文
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
자세한 내용에 관해서는, 이하의 담당자 앞으로 직접 문의해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
宿泊する日程を以下のように変更したいのですが?
숙박하는 일정을 다음과 같이 변경하고 싶습니다만? - 韓国語翻訳例文
彼は自分独自の財政計画を私たちに提案した。
그는 자신의 독자만의 재정 계획을 우리에게 제안했다.. - 韓国語翻訳例文
毎日刺激的で新しいことに挑戦する生活を好む。
나는 매일 자극적이고 새로운 것에 도전하는 생활을 희망한다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので上手に伝えることが出来ないかもしれない。
나는 영어를 잘 못 해서 잘 전할 수 없을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい。
영어표현을 몰라 무례한 말투가 되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、私達は以下の選択を議論して、すぐに答えます。
그렇기는 하지만, 우리는 아래의 선택을 의논하고, 바로 대답합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はみんなが彼を知ったかぶりをする奴だと言っていることに気づいていない。
그는 모두가 그를 모르면서도 아는 체하는 녀석이라고 말하고 있는 것을 눈치채지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文
立場が逆の場合を考えたらそれくらい要求してもしょうがないかなと思う。
입장이 반대인 경우를 생각하면 그만큼 요구해도 방법이 없을까 하고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その実験は素晴らしい成果をもたらす可能性を秘めている。
그 실험은 굉장한 성과를 가져올 가능성을 지니고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |