意味 | 例文 |
「規定点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13404件
スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。
스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울립니다. - 韓国語翻訳例文
スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。
스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울렸습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は食事手当として従業員に毎月8,000円を支払っている。
당사는 식사 수당으로 종업원에게 매월 8,000엔을 지불하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はあなたが根気強く待っていてくれたことに感謝していました。
그는 당신이 끈기 있게 기다려 준 것에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
精神物理学的測定法は実験心理学の基本的な研究法です。
정신 물리학적 측정법은 실험 심리학의 기본적인 연구법입니다. - 韓国語翻訳例文
新しいキャラクターについては将来的にブランド拡張していくことも検討している。
새로운 캐릭터에 대해서는 장래적으로 브랜드 확장 해나가는 것도 검토 중이다. - 韓国語翻訳例文
今後どうするべきかは自分で考えていきます。
앞으로 어떻게 해야 할지는 스스로 생각하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今後どうするべきかは自分で考えていきます。
앞으로 어떻게 해야 할지는 스스로 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが自分で日本語を勉強したと聞いて驚きました。
당신이 스스로 일본어를 공부했다고 듣고 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても暑いので勉強できません。
오늘은 너무 더워서 공부할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
20年間生きてきた中で、何かに困ることはありませんでした。
저는 20년간 살아온 중에, 뭔가 어려운 일은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
上記の手順にそって進めてください。
상기의 순서대로 진행해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はそれを見て気が動転してしまいました。
그는 그것을 보고 속상했습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。
출하 지연이 원인으로 고객의 제품라인이 정지했다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。
출하 지연이 원인으로 고객의 제품 라인을 정지시켰다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。
출하 지연이 원인으로 고객의 제품 라인지 정지했다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。
출하가 늦은 것이 원인으로 고객의 제품라인을 정지시켰다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
会計公準は会計の仕組みについてのいくつかの基本的な前提を示している。
회계 공준은 회계 시스템에 대한 몇가지의 기본적인 전제를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
料金はバスターミナルにて、乗務員の方に直接現金にてお支払下さい。
요금은 버스 터미널에서, 승무원에게 직접 현금으로 지불하세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの件について前向きに考えてくださることを望んでいます。
당신이 이 건에 관해서 적극적으로 생각해 주시기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
中長期的観点に立って人材発掘や人材育成を進めます。
중장기적 관점에서 인재 발굴이나 인재 육성을 진행합니다. - 韓国語翻訳例文
先日、グリコの工場見学に行ってお菓子をもらって帰ってきました。
최근, 구리코의 공장 견학을 가서 과자를 받아서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の先生が適当な人材を知っているかもしれません。
우리 선생님이 적당한 인재를 알고 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
賃金については全額払いの原則が適用される。
임금에 대해서는 일시불의 원칙이 적용된다. - 韓国語翻訳例文
電源装置に関連した危険に気がついている。
전원 장치에 관련된 위험을 알아차리다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。
그녀는 자신이 얼마나 그를 사랑하고 있고, 그의 일에 대하여 말한 것에 대해 생각헸는지 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
登山をする人の数は増えてきている。
등산을 하는 사람의 수는 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼ならきっとやってくれると信じている。
그라면 반드시 해내 주리라 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
昨晩は、私はあなたにお会いできてとても嬉しかったです。
어젯밤은, 저는 당신을 만날 수 있어서 정말 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの飛行機の搭乗券を忘れずに持って来てください。
당신의 비행기의 승차권을 잊지말고 가져와주세요. - 韓国語翻訳例文
受験票を忘れずに持ってきて下さい。
수험표를 잊지말고 가지고 오세요. - 韓国語翻訳例文
とても楽しい時間を過ごすことができて良かった。
나는 매우 즐겁게 보낼 수가 있어서 좋았다. - 韓国語翻訳例文
弊社としては大きな問題ととらえております。
우리 회사로서는 큰 문제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
コンパスと定規を忘れずに持ってきてください。
컴퍼스와 자를 잊지 말고 가지고 오세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの研究についてのお話はとても興味深かった。
당신의 연구에 대한 이야기는 매우 흥미로웠다. - 韓国語翻訳例文
日本の歴史的な建物が多く残っている。
일본의 역사적 건물이 많이 남아 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は白衣を着て首に聴診器をかけています。
그는 백의를 입고 목에 청진기를 걸고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は白衣を着て聴診器を首に下げています。
그는 백의를 입고 청진기를 목에 걸고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日美容院に行って、髪を切って、パーマをかけました。
저는 오늘 미용실에 가서, 머리를 자르고, 파마를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
年を取るにつれて、この感情も大きくなっていった。
나이를 먹으면서, 이 감정도 커져 가고 있었다. - 韓国語翻訳例文
住所を全部書かないと荷物が戻ってきてしまう。
주소를 전부 쓰지 않으면 짐이 돌아와 버린다. - 韓国語翻訳例文
そこは私にとって何度行っても飽きない場所だ。
그곳은 내게 여러 번 가더라도 질리지 않는 곳이다. - 韓国語翻訳例文
それは、私たちにとって、かつてない大きな喧嘩でした。
그것은, 우리에게 있어서, 지금까지 없던 큰 싸움이었습니다. - 韓国語翻訳例文
中道の道に向かって、邁進して行きます。
중도의 길을 향해, 매진해서 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに鉛筆を買ってきて欲しいです。
당신이 연필을 사 오면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
プレゼントのお返しの品を買ってきてください。
선물의 답례품을 사와 주세요. - 韓国語翻訳例文
昼食に弁当を作って持っていきます。
저는 점심으로 도시락을 만들어 가지고 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがダンスを好きになって、とてもうれしいです。
저는, 당신이 춤을 좋아하게 돼서, 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
娘の努力している様子が見物できてよかったです。
저는 딸이 노력하고 있는 모습을 볼 수 있어서 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はあなたから連絡がきてとても嬉しいです。
저희는 당신에게서 연락이 와서 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |