「虚根」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 虚根の意味・解説 > 虚根に関連した韓国語例文


「虚根」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1748



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 34 35 次へ>

この煮沸器装置は、一度に50羽の鳥を熱湯消毒することができます。

이 자비기 장치는, 한번에 50마리의 새를 열탕 소독할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

設計を進行するときに基準となる標準サイズの眼鏡を設定する。

설계를 진행할 때에 기준이 되는 표준 사이즈의 안경을 설치하다. - 韓国語翻訳例文

万障お繰り合わせの上、ご出席いただきますようお願いいたします。

만사 제쳐놓고 출석해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

私は少年らしさがまだ彼の中に生きていることに気づいた。

나는 소년다움이 아직 그의 안에 살아있는 것을 알아챘다. - 韓国語翻訳例文

その心理学者はその出来事を共時性の概念を用いて説明した。

그 심리학자는 그 일을 공시성의 개념을 이용하여 설명했다. - 韓国語翻訳例文

昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。

어제 전화로 전해드린 것과 같이, 이번 요금의 개정에 관해서는, 동의하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

君が我々のプロジェクトチームに加わりたいのなら情報リテラシーのスキルを磨いた方がいいね。

너가 우리의 프로젝트 팀에 합류하고 싶다면 정보 활용력 기술을 닦는게 좋아. - 韓国語翻訳例文

国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。

해외 발주에 관해서는 예전 가격으로 하므로 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。

이 회의에는, 될 수 있는 한 전원이 출석할 수 있도록, 부디 부처마다 배려를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

現状では御社とお取引できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。

현재는 귀사와 거래를 할 수 있는지 대답할 수 없는 면이 있으므로, 일단 매니저에게 확인해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文

旅行者は観光客を誘致し、乗客数の落ち込みで年々深刻な赤字に陥っていたローカル線の救済に重要な役割を果たしてきたのだ。

여행자는 관광객을 유치했고, 승객 수 감소로 매년 심각한 적자에 빠졌던 지선의 구제에 중요한 역할을 해온 것이다. - 韓国語翻訳例文

今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。

오늘은 날씨가 좋은 휴일인데 늦잠을 자서, 멀리 나가기에는 시간이 좀 늦었다. - 韓国語翻訳例文

我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。

우리회사는 고령자 등 공동 취업 기회 창출 조성금으로 설립됐다. - 韓国語翻訳例文

今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。

오늘은 날씨가 좋은 휴일인데, 늦잠을 자서, 멀리 외출하기에는 조금 시간이 늦다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。

우리는 그 재료가 없으면 제조할 수 없으므로, 되도록 빨리 출하해주시기를 협력 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

日本において退職年金の一時金選択制を導入している企業は少数派だ。

일본에서 퇴직 연금의 일시금 선택제를 도입하고 있는 기업은 소수파이다. - 韓国語翻訳例文

彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。

그는 작년에 미치광이 같은 행동을 해서, 많은 사람들의 웃음 거리가 됐다. - 韓国語翻訳例文

今後とも、私たちの広報活動にご協力をお願いいたします。

이후에도, 우리의 홍보활동에 협력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

近い将来、なにか一緒に仕事をする機会があることを願っています。

가까운 장래, 뭔가 같이 일을 할 기회가 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

ナチスはドイツ領土拡大政策の拠として生存圏の概念を使用した。

나치스는 독일 영토 확대 정책의 근거로서 생존권 개념을 사용했다. - 韓国語翻訳例文

その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。

그 명문 학교는 내년부터 남녀 공학제를 채용하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。

위의 가격이, 아무 이유도 없이 감소해가는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

残念ながら今日はセールス担当者が誰も事務所にいません。

아쉽지만 오늘은 판매 담당자가 아무도 사무실에 없습니다. - 韓国語翻訳例文

住宅借入金等特別控除は今年度末で終了する。

주택 차입금 등 특별 공제는 올해 말에 완료된다. - 韓国語翻訳例文

私は損益予算を含む今年度の事業報告書を作成した。

나는 손익 예산을 포함한 올해의 사업 보고서를 작성했다. - 韓国語翻訳例文

液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを入力した。

나는 액정 패널의 교환 전과 후의 시리얼 넘버를 입력했다. - 韓国語翻訳例文

彼らは来年鈴木先生と一緒にイギリスに旅行に行くだろう。

그들은 내년에 스즈키 선생님과 함께 영국으로 여행을 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文

ご理解・ご協力のほど、何とぞよろしくお願い申し上げます。

이해와 협력, 아무쪼록 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

本日、本事業年度上半期の中間決算を発表しました。

오늘, 본 사업연도 상반기의 중간 결산을 발표했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが会う教授のフルネームと役職について教えてください。

당신이 만날 교수의 풀네임과 직무에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

彼女はこのコンピュータ上でビジネスソフトを使うことが出来る。

그녀는 이 컴퓨터 상에서 비지니스소프트를 사용할 수 있다 - 韓国語翻訳例文

お客様がお持ちの商品は弊社商品を真似た他社製品でございます。

고객님이 가지고 계신 상품은 저희 회사 상품을 본뜬 타사 제품입니다. - 韓国語翻訳例文

原材料の価格の高騰のため、料金の値上げに至った次第です。

원자재의 가격 상승 때문에, 요금의 인상에 이른 바입니다. - 韓国語翻訳例文

上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。

상기의 값이, 뭔가 이유도 없이 감소해간다는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その旅行会社は今ハネムーナーに特別提供を用意している。

그 여행 회사는 지금 신혼 여행자에게 특별 제공을 준비하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私が小学1年生の時の冬に交通事故で亡くなってしまった。

그녀는 내가 초등학교 1학년이었을 때 겨울에 교통사고로 죽었다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は、去年までショッピングセンターを運営していました。

우리 회사는, 작년까지 쇼핑센터를 운영하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

営業外収支は、ビジネスの二次的な営業に関わっている。

영업 외 수지는 비즈니스의 이차적인 영업에 나서고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は日本で営業しようとしている企業の支援をお願いされた。

나는 일본에서 영업을 하려고 하는 기업의 지원을 부탁받았다. - 韓国語翻訳例文

彼は去年あの大学を卒業したことを誇りに思っている。

그는 작년 그 대학을 졸업한 것을 자랑으로 여기고 있다. - 韓国語翻訳例文

初期費用は多少高めですが、トータルではお値打ちでございます。

초기 비용은 다소 높지만 전체적으로는 가치가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。

귀사의 번역 서비스는 원어민 체크도 받을 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

私の会社には、創業当時からの企業遺伝子が付いています。

우리 회사에서는, 창업 당시부터 기업 유전자가 뿌리내려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日箱で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?

오늘 하코네에서 관광 중, 어떤 관광정보가 있었으면 좋았다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

前の会計年度に会社は100万円以上の支払利息割引料を払った。

이전의 회계 연도에 회사는 100만엔 이상의 지급이자 할인료를 지불했다. - 韓国語翻訳例文

常に変革マインドを持ち、柔軟で活力ある企業風土を確立します。

항상 변혁 마인드를 갖고, 유연하고 활력 있는 기업 풍토를 확립합니다. - 韓国語翻訳例文

皆様のご支援とご協力を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます

여러분의 지원과 협력을 받도록, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

本案件について、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。

본 안건에 관해서, 협력을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。

우리 비즈니스에서는, 환경 보전을 위해 폐물 이용에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

通い相場では株式市場は一定の値幅を上下し続ける。

박스 시세에서는 주식 시장은 일정한 시세 차이를 오르락내리락하고있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 34 35 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS