「英トン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 英トンの意味・解説 > 英トンに関連した韓国語例文


「英トン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4862



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 97 98 次へ>

そして、これからも弓道部の一員としてもっと上を目指したいです。

그리고, 이제부터도 궁술 부의 한 명으로서 더 높게 목표로 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

私は英語で人の言っていることはだいたい理解出来ますが、話すことができません。

저는 영어로 사람이 말하는 것은 대부분 이해할 수 있지만, 말하는 것은 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文

兄は資本金350万円でベンチャー企業を立ち上げようとしている。

형은 자본금 350만엔으로 벤처 기업을 세우려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。

ABC주식 회사는 연금 비용을 지연 인식 항목으로서 계산했다. - 韓国語翻訳例文

日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。

일본 은행 총재의 낙관적인 발언을 받아 오늘은 엔이 일단고가 됐다. - 韓国語翻訳例文

大学では、教育現場で起きている様々な問題、例えばいじめや不登校について学び、子どもたちを支援する方法を研究していました。

대학에서는 교육 현장에서 일어나는 여러 가지 문제, 예를 들면 집단 따돌림이나 등교 거부에 대해 배우고, 어린이들을 지원하는 방법을 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

大学では、教育現場で起きている様々な問題、例えばいじめや不登校について学び、子どもたちを支援する方法を研究していました。

대학에서는, 교육 현장에서 발생하는 다양한 문제, 예를 들면 왕따나 등교 거부에 대해서 배우고, 아이들을 지원하는 방법을 연구하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、個尊重の経営の思想に基づき、従業員一人ひとりの努力と個性を尊重します。

우리 회사는, 개인 존중의 경영의 사상에 기초하여, 종업원 개개인의 노력과 개성을 존중합니다. - 韓国語翻訳例文

裁判所は特許権侵害に対して15万円の罰金を科した。

법원은 특허권 침해에 대해서 15만엔의 벌금을 부과했다. - 韓国語翻訳例文

大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。

대부분 사람에게는 영향이 없지만, 규약이 몇 개정도 변경되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

すべてのあなたの継続的な支援についても感謝したいと思います。

모든것의 귀하의 지속적인 지원에 대해서도 감사하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

海外の生産拠点が被災した影響で、品薄となっています。

해외 생산 거점이 재해의 영향으로, 물품이 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

社員食堂は注文時に会計を済ませる前払い式となっています。

직원식당은 주문 시에 지불을 마치는 선불식으로 되어있습니다. - 韓国語翻訳例文

お手紙を拝見させて頂いた上で御相談させて頂ければと思います。

편지를 읽으신 후에 상담하시면 괜찮을 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

礼儀における問題についてもっとも良く説明している文を選べ。

예의의 문제에 대해서 가장 잘 설명하고 있는 문장을 골라라. - 韓国語翻訳例文

インベストメントセンターの業績は通常、資本資産への投資から得る収益と投資に必要な総原価とによって評価される。

인베스트먼트 센터의 업적은 보통, 자본 자산에의 투자로부터 얻는 수익과 투자에 필요한 총 원가에 의해서 평가된다. - 韓国語翻訳例文

お客さまの状況は理解しておりますが、弊社としては、ご要望にお応えすることはできません。

손님의 상황은 이해하고 있습니다만, 폐사로서는, 요망에 응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その地での売り上げは、全国の売り上げの指標としての機能を果たすと考えられている。

그 땅에서의 매출은, 전국 매출의 지표로서의 기능을 맡는다고 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文

この写真を見ると暖かく見えますが、日本は4月なのにとても寒くなっています。

이 사진을 보면 따뜻하게 보이지만, 일본은 4월인데도 무척 춥습니다. - 韓国語翻訳例文

セノート、つまり石灰岩の深い穴は、かつてマヤ族によっていけにえの場所として使われていた。

세노테, 즉 석회암의 깊은 구멍은 전에 마야족에 의해서 산제물을 드리는 장소로 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文

この重い鞄を持ち運ぶことは私の父にとっては朝飯前の仕事である。

이 무거운 가방을 들어 나르는 것은 나의 아버지에게는 아주 쉬운 일이다. - 韓国語翻訳例文

多分、彼女にとって里帰りが凄く楽しかったのだと思います。

아마, 그녀에게 고향에 돌아가는 것이 정말 즐거웠을 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

キャッシュマネジメントシステムを使うことの利益は大きいとされる。

현금 관리 시스템을 사용했을 때의 이익은 크다고 한다. - 韓国語翻訳例文

問題を考える場合には仮説思考を用いることで効率的に解決策を発見できる。

문제를 생각할 경우는에는 가설 사고를 이용함으로써 효율적으로 해결책을 발견할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。

아르바이트의 직장은 그 직종에 따라 여러 가지 생각을 가진 사람이 있다. - 韓国語翻訳例文

パラダイムゆえに誰もが困難な問題の創造的解決法に気がつくことが出来ないのです。

패러다임 때문에 누구나 어려운 문제의 창조적 해결법을 알 수 없는 겁니다. - 韓国語翻訳例文

加奈が、悠貴が描いた絵が素晴らしかったので去年新聞に載ったと言っていました。

카나가, 유우키가 그린 그림이 멋있어서 지난해 신문에 실었다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

減価償却が正しく計算されていることを確認する方法を教えてください。

감가상각이 정확하게 계산된 것을 확인하는 방법을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお知らせ頂きまして、ありがとうございました。

저의 제안에 대한 귀하의 솔직한 생각을 알려주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。

저의 제안에 대한 귀하의 솔직한 생각을 들려주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています。

외국인 여러분의 입관 수속에 관한 최량의 파트너로서, 도움을 드리고자 합니다. - 韓国語翻訳例文

英語の論文を書くことは大変でしたが、それは有意義な時間でした。

영어 논문을 쓰는 것은 힘들었지만, 그것은 유익한 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文

英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間を過ごせました。

영어 논문을 쓰는 것은 힘들었지만, 저는 유익한 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間でした。

영어 논물을 쓰는 것은 힘들었지만, 유익한 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文

費用配分の原則の目的は損益計算を正確に行うことです。

비용 배분의 원칙의 목적은 손익 계산을 정확하게 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

9月26日にお母さんと一緒におばあちゃんの家に行きました。

9월 26일에 저는 어머니와 함께 할머니 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

この機械は平均稼動時間が1日1時間だと半永久的に持ちます。

이 기계는 평균 작동 시간이 하루에 1시간이면 반영구적으로 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

全く英語が話せませんでしたが、ここでいろんなことを教わった気がします。

저는 전혀 영어를 하지 못했지만, 여기에서 많은 것을 배운 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私が日本に帰る時、私自身がたくさん成長している事を願う。

내가 일본에 돌아갈 때, 나 자신이 많이 성장해 있을 것을 바란다. - 韓国語翻訳例文

不適切な用途でのご利用は火災などの事故の原因となりますのでお控え下さい。

부적절한 용도로 이용하는 것은 화재 등의 원인이 되므로 삼가세요. - 韓国語翻訳例文

彼らは自分の仕事について考えなければならないことがどれほど好きなのか話した。

그들은 자기 일에 대해서 생각해야만 하는 것을 어느 정도 좋아하는지 이야기했다. - 韓国語翻訳例文

今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。

이번에는 3월의 서울여행에서 친구가 된 김 씨를 만나서 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。

그 회사의 주가는 2000년의 105엔부터 2010년 말에는 60엔까지 하락했습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社の株価は2000年の1500円から2010年末には600円まで下落しました。

그 회사의 주가는 2000년 1500엔에서 2010년 말에는 600엔까지 하락했습니다 - 韓国語翻訳例文

彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。

그는 생산적인 노동자였기 때문에, 그의 상사는 많은 일을 줬다. - 韓国語翻訳例文

複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。

복수의 전원 주파수에 대응한 상품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私から彼に対してこの案件でコンタクトするのは控えております。

제가 그에게 이 안건으로 연락하는 것은 삼가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

一般的に音楽家たちは演奏する前に音合わせが必要です。

일반적으로 음악가들은 연주하기 전에 조율이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

それは寄せ豆腐と言います。製造プロセスがふつうの豆腐と違います。岩塩でどうぞ。

그것은 순두부라고 합니다. 제조 과정이 보통 두부와 다릅니다. 암염과 함께 드세요. - 韓国語翻訳例文

もし明日晴れたら、私はジョンと公園に行くつもりです。

만약 내일 맑으면, 저는 존과 공원에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 97 98 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS