例文 |
「花札」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 513件
子供がいない状態がその夫婦には快適だった。
아이가 없는 상태가 그 부부에게는 쾌적했다. - 韓国語翻訳例文
だからその服はお気に入りの服になりました。
그래서 그 옷은 마음에 드는 옷이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は雨が降りそうだったが降らなかった。
어제는 비가 내릴 것 같았지만 내리지 않았다. - 韓国語翻訳例文
そこは、服を着て風呂場にいるような蒸し暑さだった。
그곳은, 옷을 입고 욕탕에 있는 것 같이 무더웠다. - 韓国語翻訳例文
ふーん、だけどここには食べ物がいっぱいあるじゃないか?
흥, 하지만 여기에는 음식이 많이 있잖아? - 韓国語翻訳例文
それは彼にどんなふうに役に立っただろうか。
그것이 그에게 어떻게 도움이 되었을까. - 韓国語翻訳例文
夫婦間の信頼の秘訣はなんだと思いますか。
부부간의 신뢰 비결은 뭐라고 생각하세요? - 韓国語翻訳例文
小さい子供の鼻出血はありふれた異常だ。
작은 아이의 코피는 자주 있는 이상이다. - 韓国語翻訳例文
猿にはお手を触れないで下さい。
원숭이는 만지지 마세요. - 韓国語翻訳例文
私と夫は彼の大ファンになった。
나와 남편은 엄청난 팬이 됐다. - 韓国語翻訳例文
私達は彼の大ファンになった。
우리는 그의 엄청난 팬이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
普段は一人でなにをやってるの。
보통은 혼자서 무엇을 하고 있어? - 韓国語翻訳例文
不明な点はお問い合わせ下さい。
불분명한 점은 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなた方はあと五分待って下さい。
당신들은 앞으로 오 분 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
普段は一人でなにをやってるの。
평소에는 혼자서 뭘 해? - 韓国語翻訳例文
美しいフクシャの花が満開だった。
아름다운 후크시아 꽃이 만개했다. - 韓国語翻訳例文
古くから伝わる花だけを使用した。
예로부터 전해지는 꽃만을 사용했다. - 韓国語翻訳例文
こちらの棚の商品は、値札から20%オフとなっています。
이 선반 상품은, 가격표보다 20% 인하되었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのソフトウェアはスキャナーのソフトウェアだった。
그 소프트웨어는 스캐너 소프트웨어였다. - 韓国語翻訳例文
やつはその話題に触れないだけの常識がなかった。
놈은 그 화제에 관련 없는 정도의 상식이 없었다. - 韓国語翻訳例文
一人の人間が物事を同時にふたつ行うことは不可能だ。
한명의 인간이 일을 동시에 두가지 하는 것은 불가능하다. - 韓国語翻訳例文
祖父はパジャブ人だが、私はパジャブ語を話せない。
할아버지는 파쟈브인이지만 나는 파쟈브어를 말하지 못한다. - 韓国語翻訳例文
私が傍にいたらあなたの涙をふいてあげられるのに。
내가 곁에 있었다면 너의 눈물을 닦아줄 수 있었을 텐데. - 韓国語翻訳例文
不動産への投資は香港の田舎の雰囲気を台無しにした。
부동산에의 투자는 홍콩의 시골 분위기를 망쳤다. - 韓国語翻訳例文
そのようなファイルやフォルダはありません。
그러한 파일이나 폴더는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
同封の書類に不備がないか、まずはご確認下さい。
동봉 서류에 미비가 없는지, 먼저 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは普段このような服を着ます。
우리는 평소 이런 옷을 입습니다. - 韓国語翻訳例文
私は70歳代の人とふとしたことで知り合いになった。
나는 70대의 사람과 우연한 일로 서로 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文
何人かの水夫は海に慣れていない水夫だということで彼をからかった。
몇몇 뱃사람은 바다에 길들여지지 않은 뱃사람이라고 그를 괴롭혔다. - 韓国語翻訳例文
大宰府天満宮は何が有名ですか?
다자이후 천만궁은 무엇이 유명합니까? - 韓国語翻訳例文
私は普段夏に外国へ行きます。
저는 보통 여름에 외국에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
山田は不在の為、お繋ぎできません。
야마다는 부재이므로, 연결할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
山田は不在の為、お繋ぎできません。
야마다는 부재로 인해, 바꿔드릴 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
フロリダはアメリカの南にある。
플로리다는 미국의 남쪽에 있다. - 韓国語翻訳例文
普段は勉強の他に何をしてますか?
평소에는 공부 외에 무엇을 하세요? - 韓国語翻訳例文
普段は何をしているのですか?
당신은 보통은 무엇을 하고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
できるだけ早く苦手を克服しなければならない。
최대한 빨리 골칫거리를 극복해야 한다. - 韓国語翻訳例文
その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。
그 회사는 세계 최대의 패스트 푸드・프랜차이즈 체인이 됐다. - 韓国語翻訳例文
自己顕示をしたがる振る舞いは小さな子供にはごく普通のことだ。
자기 과시를 하고 싶어 하는 행동은 어린 아이에게는 극히 당연한 것이다. - 韓国語翻訳例文
田舎での生活は不便だが健康によさそうだ。
시골에서의 생활은 불편하지만 건강에 좋을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、あなたの理解は不十分だと考えます。
그렇기는 하지만, 당신의 이해는 불충분하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は多分あなたのことを知らないかのように振舞うだろう。
나는 아마 당신을 모르는 것처럼 행동할 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの着ている服は、とても綺麗だなぁ!
네가 입고 있는 옷은, 너무 예쁘다! - 韓国語翻訳例文
その複雑なプロセスはさらなる規則化が必要だ。
그 복잡한 과정은 가일층의 규칙화가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
夢を見ているのではないかと不安なんだね。
꿈을 꾸는 것은 아닐까 불안하구나. - 韓国語翻訳例文
ご不明な点は、遠慮なくお尋ねください。
불명료한 점은, 사양 말고 물어봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
これらの子どもたちは十分な食べ物がなく,栄養不良だ。
이들의 아이들은 충분한 음식이 없고, 영양불량이다. - 韓国語翻訳例文
船は小さな港に入り、そこで荷を積んだ。
배는 작은 항구로 들어와 그곳에서 짐을 쌓았다. - 韓国語翻訳例文
ふたりは同じ夢を持っていた、すなわち大金を稼ぐことだ。
두 사람은 같은 꿈을 갖고 있다. 즉 돈을 버는 것이다. - 韓国語翻訳例文
ケースワーカーの不足は深刻な問題だ。
케이스 워커의 부족은 심각한 문제이다. - 韓国語翻訳例文
例文 |