意味 | 例文 |
「自然加硫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1140件
そして私は友達から誕生日プレゼントをもらった。
그리고 나는 친구로부터 생일 선물을 받았다. - 韓国語翻訳例文
文章の前後が無いので詳しく分からない。
문장의 앞뒤가 없어서 자세히 알 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそのプッシュロッドの構造を改善した。
그녀는 그 푸시로드의 구조를 개선했다. - 韓国語翻訳例文
私達がプレゼンテーションをするのは明日ですか?
우리가 발표하는 것은 내일입니까? - 韓国語翻訳例文
全員が連続4日間以上の休暇を取得している。
모두가 연속 4일 이상의 휴가를 받았다. - 韓国語翻訳例文
これは以前に彼と彼女の間で締結した文書です。
이것은 예전에 그와 그녀 사이에서 체결한 문서입니다. - 韓国語翻訳例文
各プレゼンテーションの時間は12分くらいでお願いします。
각 발표 시간은 12분 정도로 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
プレゼンテーションは無事に終わりましたか。
프레젠테이션은 무사히 끝냈습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女はその科学者に時計をプレゼントした。
그녀는 그 과학자에게 시계를 선물했다. - 韓国語翻訳例文
その研究内容は私が以前のメールの中に書きました。
그 연구 내용은 제가 예전에 보낸 메일 안에 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
自然公園のように静かな場所が好きだ。
나는 자연공원처럼 조용한 곳이 좋다. - 韓国語翻訳例文
午前9時40分にタクシーを呼んでいただけないでしょうか。
오전 9시 40분에 택시를 불러주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らはそのプレゼンテーションを聞いて感激している。
그들은 그 프레젠테이션을 듣고 감격하고 있다. - 韓国語翻訳例文
簡潔で明確なプレゼンテーションをします。
저는 간결하고 명확한 프레젠테이션을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その会議には必ず全員出席して下さい。
그 회의에는 반드시 전원 참석해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はその絵の修復を善意で申し出ました。
그녀는 그 그림의 복원을 선의로 요청했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女とは以前よくゴルフの二人試合をしました。
그녀와는 예전에 자주 골프의 2인 시합을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
品質改善のために工場長と打ち合わせしました。
품질 개선을 위해 공장장과 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
修繕引当金は地震で損傷した工場に使われる。
수선충당금은 지진으로 손상된 공장에 사용된다. - 韓国語翻訳例文
あまりのすばらしさに全員が拍手喝采した。
너무나 아름다워서 모두가 박수를 쳤다. - 韓国語翻訳例文
明日の午前10時に弊社大会議室までお越し下さい。
내일 오전 10시에 우리 회사 대회의실까지 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
この温泉は自然でできていてとても感動しました。
이 온천은 자연으로 만들어져 있어서 정말 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が正しいと独善的な態度で主張した。
그녀는 자신이 옳다고 독선적인 태도로 말했다. - 韓国語翻訳例文
私は常に全ての物事に関して全力を尽くしたい。
나는 항상 모든것에 관해서 전력을 다하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
以前使っていた電子レンジが壊れてしまいました。
이전에 사용했던 전자레인지가 고장 났습니다. - 韓国語翻訳例文
当日は私たち全員で盛大にお迎えしましょう。
당일은 우리 모두가 성대하게 환영합시다. - 韓国語翻訳例文
紙の消費量が全国の中でもかなり多い。
종이 소비량이 전국에서도 꽤 많다. - 韓国語翻訳例文
国際郵便を使うなら、住所を全部書かなければならない。
국제 우편을 사용하면, 주소를 전부 써야 한다. - 韓国語翻訳例文
この絵から自然の力強さを感じます。
저는 이 그림에서 자연의 힘을 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
私は何か事前に準備することがありますか?
저는 무언가 사전에 준비할 것이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は疲れすぎていて全部は理解できなかった。
난 너무 지쳐있어서 전부는 이해하지 못 했다. - 韓国語翻訳例文
だから私は全力で彼の力になりたいです。
그래서 저는 전력으로 그의 힘이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今すぐ全力を上げて仕事にとりかかれ。
지금 당장 전력을 기울여 일을 시작하자. - 韓国語翻訳例文
科学の進歩により、以前の記録は簡単に書き換えられた。
과학의 진보에 의해, 이전의 기록은 간단하게 다시 쓰였다. - 韓国語翻訳例文
フランジはメカニズム全体を正しい位置に固定している。
플랜지는 기계 장치 전체를 올바른 위치에 고정한다. - 韓国語翻訳例文
現在、全社をあげてIT化を推進しております。
현재, 모든 회사를 통틀어 IT화를 추진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は全身麻酔で手術を受けました。
그는 전신 마취하에 수술을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
ブッシュマンはいまだに自然に近い暮らしを送っている。
부시맨은 아직도 자연에 가까운 삶을 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は試合でも練習でもいつも全力を尽くしている。
그는 시합에서도 연습에서도 언제나 최선을 다하고 있다. - 韓国語翻訳例文
とても悲しくて、ただ愕然としたことを覚えている。
나는 너무 슬퍼서, 그저 놀랐던 것을 기억하고 있다. - 韓国語翻訳例文
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。
이전에, 귀사에 항공편으로 출하 받은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを事前に確認しておいた方が良いでしょう。
그것을 사전에 확인해 두는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
D/Eレシオの値は低いほど、安全性が高いことを示している。
D/E비율 값은 낮을수록, 안전성이 높다는 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
私たちの会社は安全をモットーとしています。
우리 회사는 안전을 모토로 삼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
競争戦略によって、自社の市場地位を改善した。
경쟁 전략에 따라서, 자사의 시장 지위를 개선했다. - 韓国語翻訳例文
私がこの会社に入ったら全力を尽くします。
제가 이 회사에 들어가면 전력을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が安全に配達することができ、私は安心した。
그녀는 안전히 배달 할 수 있어서, 나는 안심했다. - 韓国語翻訳例文
その男は完全にもうろくしてしまっていた。
그 남자는 완전히 늙어버렸다. - 韓国語翻訳例文
前回会ったときよりも英語が上達しましたね。
지난번 만났을 때보다 영어가 숙달됬네요 - 韓国語翻訳例文
宿舎の中はとても整然としている。
숙소 안은 매우 정돈되어 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |