意味 | 例文 |
「膿瘡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6982件
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。
그녀의 어머니는 자신보다도 아기를 구하기 위해 아기를 덮쳐 필사적으로 지켰다. - 韓国語翻訳例文
許可されているものとされていないものの安全基準は、弊社のウェブサイトwww.air-qatar.comでご確認いただけます。
허가돼있지 않은 물건의 안전 기준은, 당사의 웹 사이트 www.air-qatar.com에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はたくさんの購入品を収納するための大きな袋を用意した。
그녀는 많은 구매품을 수납하기 위한 큰 자루를 준비했다. - 韓国語翻訳例文
彼女のダンスパフォーマンスは一瞬のうちに聴衆をうっとりさせた。
그녀의 댄스 퍼포먼스는 순식간에 청중을 도취시켰다. - 韓国語翻訳例文
楽しい休暇を過ごしてください。
즐거운 휴가를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
可能な範囲で答えてください。
가능한 범위 안에서 대답해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
納期を確認して連絡下さい。
납기의 자료를 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
演奏会を楽しんでくださいね。
연주회를 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文
抗生剤を必ず飲んでください。
항생제를 꼭 드세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はたくさん学校を休んでいる。
그녀는 많이 학교를 쉬고 있다. - 韓国語翻訳例文
楽しい休暇を過ごしてください。
즐거운 휴가를 보내세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はドキソルビシンを処方された。
그녀는 독소루비신을 처방받았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は戦場で殺された。
그녀는 전장에서 죽었다 - 韓国語翻訳例文
彼女に挑戦させてあげます。
그녀에게 도전하게 해준다. - 韓国語翻訳例文
Sn2反応がA内で確認された。
Sn2 반응이 A 내에서 확인되었다. - 韓国語翻訳例文
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。
Phil의 송별회 참여를 원하시면 11월 5일까지 그녀의 내선 2030으로 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。
배는 회수되어 보트가 만들어지거나 유지되거나 또는 저장된 장소에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
両社の主張のどこが食い違っているのかを再確認する。
양사의 주장에서 어디가 어긋나있는지를 재확인한다. - 韓国語翻訳例文
その会議の冒頭に挨拶の予定はありますか。
그 회의 첫머리에 인사의 예정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
次回の会議までに各自の課題について対応策をまとめて下さい。
다음 회의까지 각자의 과제에 대한 대응책을 마련하세요. - 韓国語翻訳例文
その費用は私があなたに託したお金の中から差し引いてください。
그 비용은 제가 당신에게 맡긴 돈에서 빼주세요. - 韓国語翻訳例文
彼にどうして毎日の会議に参加しないのかと言われた。
그에게 왜 매일 회의에 참가하지 않냐고 들었다. - 韓国語翻訳例文
これらの問題をなんとか回避できる策はないのだろうか?
이 문제들을 어떻게든 회피할 수 있는 대책은 없는 것일까? - 韓国語翻訳例文
その分散剤は効果より害の方が多かったかもしれない。
그 분산제는 효과보다 해가 많았을 지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
それにどのように参加すればいいのか分からない。
그것에 어떻게 참가하면 되는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
もし参加者の人数が変わるなら、教えて下さい。
만약 참가자의 인원이 바뀐다면, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この会議は外務省によって開催される。
이 회의는 외무성에 의해 개최된다. - 韓国語翻訳例文
この作業は山田さんにしか出来ません。
이 작업은 야마다 씨밖에 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その魚を使って研究をさらに進める。
그 생선을 사용해 연구를 더욱 진행시킨다. - 韓国語翻訳例文
空爆への対策はなんらなされてこなかった。
공습에 대한 대책은 조금도 이루어지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
執筆者さまから掲載の承諾を頂いております。
저자분께 게재의 승낙을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
膨大な数の書籍はカード索引で分類される。
방대한 양의 서적은 카드 색인으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
突き当たりの本堂から先にご覧下さい。
맨 끝의 본당부터 먼저 보세요. - 韓国語翻訳例文
その効果は最初に感じられると期待されている。
그 효과는 최초로 느껴질 것으로 기대되고 있다. - 韓国語翻訳例文
最終決定はいつなのか教えてください。
최종 결정은 언제인지 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトの詳細について教えてくださいませんか?
프로젝트의 상세한 내용에 대해서 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この会議が今日開催されると思います。
저는 이 회의가 오늘 개최된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私に茶道に関するものをたくさん見せてくれました。
그들은 내게 차도에 관한 것을 많이 보여주었습니다. - 韓国語翻訳例文
それらは先週作成されたものではありませんか?
그것들은 지난주에 작성된 것은 아닙니까? - 韓国語翻訳例文
この用紙はどこで作成されていますか?
이 용지는 어디서 작성되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その部屋はかび臭さが充満している。
그 방은 곰팡이 내가 가득했다. - 韓国語翻訳例文
それの詳細が分かったら私に連絡ください。
그것의 자세한 내용을 알게 되면 제게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
その薬局は価格釣上げで捜査されている。
그 약국은 바가지 씌운 혐의로 수사를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
この部品は来年春から採用されます。
이 부품은 내년 봄부터 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文
査読者への回答は学会事務局までお送り下さい。
평가자에 대한 답변은 학회 사무국으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
おかげさまで、最後のパーティは大盛況でした。
덕분에, 마지막 파티는 대성황이었습니다. - 韓国語翻訳例文
切り取ったものに異常がないかを検査してください。
잘라낸 것에 이상이 없는지 검사해주세요. - 韓国語翻訳例文
その会議には当然あなたも参加してください。
그 회의에는 당연히 당신도 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
作業が終わったら「終わりました」と係りの人にいいなさい。
작업이 끝나면 “끝났습니다”라고 관계자에게 말하세요. - 韓国語翻訳例文
お客様からのコメントについて私に報告して下さい。
고객의 코멘트에 대해서 저에게 보고해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |