意味 | 例文 |
「腕突起」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 197件
ドラムロールを演奏できることはドラマーにとって最も基本的なことである。
드럼롤을 연주할 수 있는 것은 드러머에게 가장 기본적인 것이다. - 韓国語翻訳例文
私は本を買うときは、実際に手にとって見る方が好きです。
저는 책을 살 때는, 실제로 손으로 들어보는 편을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって電話対応業務はまだ緊張します。
저에게 있어서 전화 대응 업무는 아직 긴장됩니다. - 韓国語翻訳例文
2枚目は昨日撮ったものです。
두 번째는 어제 찍은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は明日まで休暇を取っている。
그는 내일까지 휴가를 내고 있다. - 韓国語翻訳例文
これは昨日撮った写真です。
이것은 어제 찍은 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
その特許は審査中です。
그 특허는 심사 중입니다. - 韓国語翻訳例文
2枚目は昨日撮ったものです。
2장째는 어제 찍은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今日は休みを取ったのですか?
당신은 오늘은 휴가를 낸 겁니까? - 韓国語翻訳例文
昨日まで夏休みを取ってました。
저는 어제까지 여름 휴가를 얻고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって英語を学ぶことは興味深いです。
저에게 영어를 배우는 것은 매우 흥미롭습니다. - 韓国語翻訳例文
それは歩行者にとって危険な速度である。
그것은 보행자에게 위험한 속도이다. - 韓国語翻訳例文
今はあなたの将来にとってとても大切な時期なのですね。
지금은 당신의 미래에 있어서 매우 중요한 시기인 거죠. - 韓国語翻訳例文
今日はあなたにとってどんな日でしたか?
오늘은 당신에게 어떤 날이었습니까? - 韓国語翻訳例文
それは彼にとってはとても勇気がいることでした。
그것은 그에게는 용기가 매우 필요한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
この施策は彼らにとって効果的である。
이 시책은 그들에게 있어서 효과적이다. - 韓国語翻訳例文
乗馬は私と鈴木先生にとって楽しかったです。
승마는 저와 스즈키 선생님에게 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって感動的な経験でした。
그것은 저에게 감동적인 경험이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとってどの教科が一番難しいですか。
당신은 어느 과목이 가장 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
私にとって今日はとても素晴らしい一日でした。
저에게 오늘은 정말 멋진 하루였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって今日は大変な日でしたね。
당신에게 오늘은 힘든 날이었네요. - 韓国語翻訳例文
私にとって今日はとても楽しい一日でした。
저에게 오늘은 정말 즐거운 하루였습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は私たちにとって幸せな日です。
오늘은 우리에게 있어서 행복한 날입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとってはどの季節が1番美しいですか?
당신에게는 어떤 계절이 가장 아름답나요? - 韓国語翻訳例文
今日は連絡をとっても問題ないですか?
오늘은 연락해도 문제없습니까? - 韓国語翻訳例文
私にとって勉強することは大切です。
제게 공부하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって最もおもしろい教科です。
그것은 제게 있어서 가장 재밌는 교과입니다. - 韓国語翻訳例文
病院の向かいにある薬局で薬をとってください。
병원 건너편 약국에서 약을 지으세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが最後に休暇をとったのはいつですか?
당신이 마지막으로 휴가를 취한 것은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
これは私にとって、初めての研究です。
이것은 저에게, 첫 연구입니다. - 韓国語翻訳例文
サミングは格闘家の目にとって危険である。
서밍은 격투가의 눈에 있어서 위험하다. - 韓国語翻訳例文
大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。
대부분의 사람에게 최고급품은 주요한 수익입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。
저에게 있어서는 행복하게 사는 것이 죽음을 미루는 것보다 중요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。
인적 자산 관리는 현대의 금융 기관으로서 중요한 문제이다. - 韓国語翻訳例文
私にとって電話応対はまだ緊張します。
저에게 있어서 전화 대응은 아직 긴장됩니다. - 韓国語翻訳例文
雑にできているので、取っ手の部分はすぐに取れてしまうだろう。
엉성하게 되어 있기에 - 韓国語翻訳例文
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。
외국인에게 있어서 도쿄에서 일을 찾는 것은 더욱더 어려워지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私達は顧客にとって一番いいサービスを提供する事ができました。
우리는 고객에게 가장 좋은 서비스를 제공할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それはお年寄りと若者の両方にとって快適な環境です。
그것은 노인들과 젊은이 모두에게 쾌적한 환경입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって今日はとてもいい思い出となった。
나에게 오늘은 정말 좋은 추억이 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたと出会えたことは私にとって本当に最高な出来事です。
당신과 만날 수 있었던 것은 저에게 정말 최고의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
持続可能成長スピードは企業経営にとって重要なファクターである。
지속 가능 성장 속도는 기업 경영에 있어서 중요한 요인이다. - 韓国語翻訳例文
国際特許分類とは、国際的に統一された特許分類のことです。
국제 특허 분류는, 국제적으로 통일된 특허 분류의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
父の存在は彼にとって大きな心の支えとなったことでしょう。
아버지의 존재는 그에게 큰 마음의 버팀목이 됐을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカは女子サッカー日本代表チームにとって強敵です。
미국은 여자 축구 일본 대표팀에게 강적입니다. - 韓国語翻訳例文
修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。
수학 여행에서의 담력 테스트는 우리에게 오싹한 체험이었다. - 韓国語翻訳例文
自分にとって、ゲームでいつでも音声チャットができる機能があることは重要だ。
나에게 있어서 게임으로 언제라도 음성 채팅이 가능한 기능이 있는지가 중요하다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとっては難しいですが出来るように努力します。
그것은 제게 있어서는 어렵지만 할 수 있도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼にとって今回の研修が有意義であったことを希望します。
그에게 이번 연수가 의미 있었기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
我々のこの業界での地位は競争相手にとって代わられてしまった。
우리의 이 업계에서의 지위는 경쟁 상대에게 대체되고 말았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |