意味 | 例文 |
「脾膿瘍」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7280件
私もあの本のような絵日記を描きたいです。
저도 그 책 같은 그림일기를 그리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その薬はどのように保存したらいいですか?
그 약은 어떻게 보관하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
西側の屋根のといが詰まっているようだ。
서쪽 지붕의 물받이가 막히는 듯하다. - 韓国語翻訳例文
彼は現実の世界ではなく夢の国に住んでいるようだった。
그는 현실세계가 아닌 꿈의 나라에 살고 있는 듯했다. - 韓国語翻訳例文
私の話し方はあなたにどのように聞こえますか。
제가 이야기하는 방식은 당신에게 어떻게 들립니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんはどのような仕事をしているのですか。
여러분은 어떤 일을 하고 계시는 건가요? - 韓国語翻訳例文
私たちはこの内容の記載が正しいか確認が必要です。
우리는 이 내용의 기재가 올바른지 확인이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
君のような美人が恋人がいないのは不自然です。
당신 같은 미인이 애인이 없는 것은 이상합니다. - 韓国語翻訳例文
私はカボチャのクリームのような感じが好きだ。
나는 호박의 크림과 같은 느낌이 좋다. - 韓国語翻訳例文
次年度のスケジュールはどのようになりますか。
다음 연도의 일정은 어떻게 됩니까? - 韓国語翻訳例文
それが何故このようになるのか全く納得できません。
그것이 왜 이렇게 되는 건지 전혀 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それがどのようにして壊れたのかは不明です。
그것이 왜 고장 났는지에 대해서는 불명확합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は脂肪吸引法を受けようと決めた。
그녀는 지방 흡입술을 받기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
納期に間に合うように、早めに注文お願い致します。
납부기한에 맞추도록, 일찍 주문 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私なら彼女にバカなまねはしないように言うだろう。
나라면 그녀에게 바보같은 짓은 하지 않도록 말했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
十分な食料を得られるよう祈りましょう。
충분한 식량을 얻을 수 있도록 기도합시다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。
그녀의 어머니는 자신보다도 아기를 구하기 위해 아기를 덮쳐 필사적으로 지켰다고 한다. - 韓国語翻訳例文
日本のメーカーは、不燃材に使用する場合はフェノール樹脂を使用しているようです。
일본 메이커는, 불연재에 사용할 경우에는 페놀 수지를 사용하고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
この様に、夏の海はとても楽しい。
이렇게, 여름 바다는 매우 즐겁다. - 韓国語翻訳例文
これなら、私にも作れそうなので作ってみようと思います。
이거라면 나도 만들 수 있을 것 같아, 만들어볼까 합니다. - 韓国語翻訳例文
将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。
장래 한국분과 한국어로 이야기할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あの歌に出てくるような恋人が理想ですね。
저 노래에 나오는 것과 같은 연인이 이상적이네요. - 韓国語翻訳例文
韓国人にどう思われようと私の知ったことではない。
한국인이 어떻게 생각하든 내 알 바가 아니다. - 韓国語翻訳例文
半伝導性とは次のような特徴をもつ。
반전도성이란 다음과 같은 특징을 가진다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのリハーサルに間に合うように来たい。
그는 그 리허설 시간에 맞춰서 오고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この方面でも活動できるようにして行きたい。
이 방면에서도 활동할 수 있도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
麗しい花のように人々を魅了する。
아름다운 꽃처럼 사람들을 매료시킨다. - 韓国語翻訳例文
今後あなたは会社をどのようにしていこうとお考えですか?
이다음에 당신은 회사를 어떻게 하려고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今週はどのようにして英語を勉強しますか?
이번 주는 어떻게 해서 영어를 공부합니까? - 韓国語翻訳例文
今日は春のように暖かな気候でした。
오늘은 봄처럼 따뜻한 날씨였습니다. - 韓国語翻訳例文
そのとき耳を聾するような警報音が聞こえた。
그때 귀를 먹먹하게 하는 듯한 경보음이 들렸다. - 韓国語翻訳例文
人の人生に寄り添うような存在でありたい。
사람의 인생에 다가가는 존재로 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文
印刷されると、色の仕上がりが違うように見えた。
인쇄되면, 색의 마무리가 다르게 보였다. - 韓国語翻訳例文
私を家族のように思ってくれてありがとうございます。
당신은 저를 가족처럼 생각해 줘서 고맙습니다. - 韓国語翻訳例文
私を家族のように接してくれてありがとう。
당신은 나를 가족처럼 대해 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
この問題を解決しようとしてくれてありがとう。
이 문제를 해결하려 해주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私のようにあなたを好きな人が増えるでしょう。
저처럼 당신을 좋아하는 사람이 늘어날 것입니다. - 韓国語翻訳例文
冷凍と解凍を繰り返し、このようになったと考えられます。
냉동과 해동을 반복해서, 이렇게 되었다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
わたしはそのような状況を観察したことがありません。
저는 그런 상태를 관찰한 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
例文のように質問し、答えてみましょう。
예문처럼 질문하고, 대답해 봅시다. - 韓国語翻訳例文
今から近場での旅行を計画しようと思っています。
지금부터 근처로의 여행을 계획하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
このように影響を受けている国はツバルだけではない。
이렇게 영향을 받고 있는 나라는 투발루뿐만이 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその情報を見つけられますように。
당신이 그 정보를 찾을 수 있기를. - 韓国語翻訳例文
虫のようなエイリアンが宇宙船から降りてきた。
벌레 같은 외계인이 우주선에서 내려왔다. - 韓国語翻訳例文
外のうだるような暑さは耐えがたかった。
밖의 찌는 듯한 더위는 참기 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に今夜私に会うように頼んだ。
나는 그녀에게 오늘 밤 나를 만나도록 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
今年度中にその費用を回収する必要がありますか。
당신은 올해 안에 그 비용을 회수할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
人には言えない秘密というのが有るようで・・
다른 사람에게 말할 수 없는 비밀이라는 게 있는 것 같으므로... - 韓国語翻訳例文
その病気は5年前から注目されるようになった。
그 병은 5년 전부터 주목 받게 되었다. - 韓国語翻訳例文
舞台照明は万華鏡のように変化した。
무대 조명은 만화경처럼 변화했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |