意味 | 例文 |
「背斜谷」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2496件
私たちは自分の体調を正確に把握すべきである。
우리는 자신의 몸 상태를 정확하게 파악해야만 한다 - 韓国語翻訳例文
私たちにとってその経験者の話はとても大切です。
우리에게 그 경험자의 이야기는 매우 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
水星は太陽に近いため肉眼ではほとんど見えない。
수성은 태양에 가깝기 때문에 육안으로는 거의 볼 수 없다. - 韓国語翻訳例文
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。
당사에 인접한 건물에서 화재가 발생했지만, 당사 업무에 지장은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。
대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの希望する商品は全て購入の手配をさせていただきました。
당신이 희망하는 상품은 전부 구입 준비를 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の話せる仲間が、明日の午前10時にあなたを迎えにホテルに行きます。
영어를 할 수 있는 동료가, 내일 오전 10시에 당신을 맞으러 호텔로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
雇用の維持を優先するため、当社は短時間正社員制度を導入した。
고용 유지를 우선하기 위해 당사는 단시간 정사원 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
私から彼に対してこの件について話すことはしていません。
제가 그에게 이 건에 관해서 이야기하는 것은 하지 않고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今原発を停止させたとしても、安全に廃炉するには長い時間がかかる。
지금 원전을 정지시켰다고 해도, 안전하게 영구정지 시키는 것은 오랜 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
あなたとジェーンはあまりテニスが上手ではありません。
당신과 제인은 별로 테니스를 잘하지는 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその堆積物の年代を特定するために熱ルミネセンスを用いた。
그들은 그 퇴적물의 연대를 특정하기 위해 열수미네슨스를 이용했다. - 韓国語翻訳例文
この店は30年前に既に街にあった。
이 가게는 30년 전에 이미 거리에 있었다. - 韓国語翻訳例文
皆様本日は此れにて就寝致します、何方様もおやすみなさいませ。
여러분, 오늘은 이것으로 자겠습니다, 모두 안녕히 주무십시오. - 韓国語翻訳例文
彼の会社に対する忠誠心はすごいです。
그의 회사에 대한 충성심은 대단합니다. - 韓国語翻訳例文
古いものを大切にする心はすばらしいと思います。
오래된 것을 소중히 여기는 마음은 대단하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私はスポーツを観戦するのが本当に好きです。
저는 스포츠를 관전하는 것이 정말 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
先日は雷が激しく、雷に打たれ数人が亡くなった。
요전 날은 천둥이 심하고, 벼락을 맞아서 몇 명이 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は私に私の仕事について学生たちに講演するよう依頼した。
그는 내게 일에 대해서 학생들에게 강연을 해달라고 의뢰했다. - 韓国語翻訳例文
受信側のEメールシステムで発生した問題のため、正常に配信することができませんでした。
수신 측 E메일 시스템에서 발생한 문제 때문에, 정상적으로 전송할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私には先生と同じ年の子供がいます。
제게는 선생님과 같은 나이의 애가 있어요. - 韓国語翻訳例文
お母さんの手料理は私を幸せにします。
엄마의 손수 만든 요리는 저를 행복하게 합니다. - 韓国語翻訳例文
個性を表現することは非常に大切である。
개성을 표현하는 것은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこれはとても欠かせない物です。
저에게 이것은 절대 빠져서는 안 되는 물건입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は社会の先生になることです。
제 꿈은 사회 선생님이 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼を家に招待するつもりはありません。
저는 그를 집에 초대할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって多くの友人がいることは幸せです。
저에게 많은 친구가 있다는 것은 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
部品の取り寄せに最短で2日は必要となります。
부품 주문에 최소 2일은 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
このオフィスにはフロアスタンドがありません。
이 오피스에는 플로어 스탠드가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ネコはよく飼い主に頭をすり寄せる。
고양이는 자주 주인에게 머리를 갖다 댄다. - 韓国語翻訳例文
その職に値する人物ではありません。
저는 그 직에 맞는 인물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
その役職に値する人物ではありません。
저는 그 직무에 맞는 인물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
あなは忙しいのに私が何度も催促してすいません。
당신은 바쁜데 제가 몇 번이나 재촉해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話からのお問合せには通話料がかかります。
휴대전화 문의는 통화료가 부과됩니다. - 韓国語翻訳例文
はじめに、簡単な概要をまずお見せします。
먼저, 간단한 예술의 개요를 먼저 보여 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを見る時はいつでも幸せになれます。
제가 그것을 볼 때는 언제나 행복해질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は丘に登って村を見渡せます。
저희는 언덕에 올라 마을을 내다볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
政治や国際情勢に対する考えはまだまだ浅い。
나는 정치나 국제 정세에 대한 생각은 아직 한참 얕다. - 韓国語翻訳例文
指定日に到着すれば、時間帯は問いません。
지정일에 도착한다면, 시간대는 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の性格は成長と共に変化する。
내 성격은 성장과 더불어 변화한다. - 韓国語翻訳例文
この書類は誰に渡せばいいのですか?
이 서류는 누구에게 전해주면 되는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
そのホテルは湖を見渡せる丘の上にあります。
그 호텔은 호수가 내려다보이는 언덕 위에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを連絡するのは月曜日になるかもしれません。
제가 그것을 연락하는 것은 월요일이 될지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私には先生と同じ年の子供がいます。
제게는 선생님 또래의 아이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ミスキャストのせいでそのドラマは私にとって面白くない。
잘못된 배역 때문에 그 드라마는 나에게 재미가 없다. - 韓国語翻訳例文
この度はお問い合わせ誠に有難うございます。
이번에는 문의해주셔서 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は現在も新しい家族と幸せに暮らしています。
그녀는 현재도 새로운 가족과 행복하게 지내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は今も新しい家族と幸せに暮らしています。
그녀는 지금도 새로운 가족과 행복하게 지내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この辺りに駐車することは許されていません。
이 주변에 주차하는 것은 허가되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎はジェーンに彼のカメラを見せるつもりです。
타로는 제인에게 그의 카메라를 보여줄 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |