意味 | 例文 |
「胃街」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6764件
あなたは外見も内面も魅力的です。
당신은 겉모습도 내면도 매력적입니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の子会社が代理店をすることが出来ると聞きました。
귀사의 자회사가 대리점을 할 수 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私にその講義の担当をお願いしてきた。
그는 내게 그 강의의 담당을 부탁해 왔다. - 韓国語翻訳例文
意外とリラックスして勉強ができました。
저는 뜻밖에 편안히 공부할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いに人のために行動する。
우리는 서로 사람을 위해 행동한다. - 韓国語翻訳例文
これは私たちが野外学習に行った時の写真です。
이것은 우리가 야외학습을 갔을 때의 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは互いの前方を横切ることができる。
그들은 서로의 전방을 가로지를 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私が今までに会ったなかであなたは一番好きな人です。
제가 지금까지 만난 사람 중에 당신은 가장 좋아하는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
私が今まで見たなかで一番大きな月だった。
내가 지금까지 본 것 중에서 가장 큰 달이었다. - 韓国語翻訳例文
この情報があなたのお役に立つことを願います。
이 정보가 당신에게 도움이 되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
それは長い道のりですが、それだけの価値があります。
그것은 먼 길이지만, 그만큼의 가치가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行には多くのお金が必要です。
해외여행에는 많은 돈이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行をするためにはたくさんのお金が必要です。
해외여행을 하기 위해서는 많은 돈이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行をするためには多くのお金が必要です。
해외여행을 하기 위해서는 많은 돈이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
喧嘩はお互いに悲しくなることを学んだ。
나는 싸움은 서로를 슬프게 한다는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼女は長い髪の毛をシュシュで束ねた。
그녀는 긴 머리카락을 헤어밴드로 묶었다. - 韓国語翻訳例文
それが何時始まって、何時終るか分かりません。
그것이 몇 시에 시작되고, 몇 시에 끝나는지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼は昨日、津波で被害を受けた地域を見学しました。
그는 어제, 해일로 피해를 받은 지역을 견학했습니다. - 韓国語翻訳例文
喧嘩はお互いに悲しくなることを学んだ。
나는 싸움은 서로 슬퍼진다는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
二日間、通訳者を雇ってもらえるようお願いします。
이틀간, 통역자를 고용해줄 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはトレードオフの概念を理解した。
그들은 트레이드 오프의 개념을 이해했다. - 韓国語翻訳例文
内容が一部変更となりますのでご連絡します。
내용이 일부 변경되므로 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
10個なければ、ある分だけすべてお願いします。
10개 없으면, 있는 만큼 전부 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
昨年の災害では、不幸にも100人近い人が死んでしまいました。
작년의 재해에서는 불행히도 100명 가까운 사람이 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。
일이 바쁘신데도 불구하고, 찾아 와 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。
정해진 수집일 이외는 쓰레기 및 재활용을 내놓지 마세요. - 韓国語翻訳例文
下記について、その観点での情報を頂きたくお願い致します。
아래에 대해 그 관점에서의 정보를 받고자 하니 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족과 식사하고 있는 곳을 사진 찍어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
幸い、彼女の家族は全員無事で、家も被害はありませんでした。
다행히, 그녀의 가족은 전원 무사하고, 집도 피해가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
外形標準課税の目的は、企業に対するより公平な課税にある。
외형 표준 과세의 목적은 기업에 대한 보다 공평한 과세에 있다. - 韓国語翻訳例文
海外へ旅行へ行くときは、いつもスマートフォンを持って行きます。
저는 해외에 여행할 때는, 항상 스마트폰을 갖고 갑니다. - 韓国語翻訳例文
海外の取引先の書類は英語で記入しなければならない。
나는 해외의 거래처 서류는 영어로 기입해야 한다. - 韓国語翻訳例文
原稿の変更について、ご了承のほど、よろしくお願いいたします。
원고의 변경에 관해서, 승인해 주시길, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
株価キャッシュフロー倍率を用いて海外の会社と比較する
주가 현금 흐름 배율을 사용하여 해외의 회사와 비교하다 - 韓国語翻訳例文
もしいくつかの間違いをみつけたら、私達にメールで伝えてください。
만약 몇 가지 실수를 발견하면, 저희에게 메일로 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
海外のプロダクトデザイナーとの共同開発を進めています。
해외 제품 디자이너와 공동 개발을 진행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを試しましたが今の設定では動かないみたいです。
저는 그것을 시험해 보았지만 지금의 설정으로는 움직이지 않는 것 같군요. - 韓国語翻訳例文
屋外で使用していたため一部日焼けによる変色がございます。
옥외에서 사용했기 때문에 일부 햇볕에 의한 변색이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
諸外国に定期的に渡航して雑貨の買い付けを行っています。
외국 여러 나라에 정기적으로 가서 잡화를 사들이고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品に関するお問い合わせはサポート窓口までお願いいたします。
상품에 관한 문의는 서포트 창구로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
100万ロット単位のご依頼は海外拠点にての製造となります。
100만 롯트 단위의 의뢰는 해외 거점에서 제조합니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私は彼と学校の先生が一番似ていると信じています。
하지만, 저는 그와 학교의 선생님이 가장 닮았다고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。
정해진 수거일 이외는 쓰레기, 자원을 내지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
障害の発生・復旧状況は随時Webサイト等で発表いたします。
장애의 발생과 복구 상황은 수시로 웹 사이트 등에서 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数おかけいたしますがご対応の程宜しくお願い致します。
불편을 끼쳐 죄송하지만 대응 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
英語の勉強をしているが、未だに話せるようにならない。
나는 영어 공부를 하고 있지만, 아직 할 수 있게 되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その女優は外泊するときはいつもコデインを服用していた。
그 여배우는 외박할 때에는 항상 코데인을 복용하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけると幸いです。
수고스럽겠지만, 한번 확인 후 연락 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この団体は外国人の地域の受け入れをサポートしています。
이 단체는 외국인 지역 수용을 지원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推薦通り、そのホテルの予約とリムジンの手配をお願いしたい。
당신의 추천대로, 나는 그 호텔 예약과 리무진 준비를 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |