意味 | 例文 |
「肝硬變」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 147件
私はこの堅焼きせんべいのかたさにとても驚きました。
나는 이 딱딱하게 구운 전병의 단단함에 무척 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
あとかたもなく消えるでしょう。
아무것도 없던 것처럼 없어질 것이다. - 韓国語翻訳例文
もうその荷物は片付きましたか。
당신은 이미 그 짐은 치웠습니까? - 韓国語翻訳例文
何か食べるものを持ってきてください。
뭔가 먹을 것을 가져오세요. - 韓国語翻訳例文
気持ちの持ち方次第だと思います。
마음먹기 나름이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そのような生き方もひとつである。
그런 삶의 하나 - 韓国語翻訳例文
私もいつかタイへ行きたいです。
저도 언젠가 태국에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私もどこか旅に行きたいです。
저도 어딘가 여행 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
模式的に示したものである。
모식적으로 표시한 것이다. - 韓国語翻訳例文
そのやりかたは汚いと思う。
그 방식은 더럽다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼は目的地への行き方を見つけた。
그는 목적지로 가는 법을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
北千住方面行きの電車ですよ。
기타센주 방면 전철입니다. - 韓国語翻訳例文
私も彼が何を着るか楽しみです。
저도 그가 무엇을 입을지 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
強盗はどんな形にも大きさにも入ってくる。
강도는 어떤 형태에도 크기에도 들어온다. - 韓国語翻訳例文
もしも使い方が解らない時は、質問ください。
만약 사용법이 이해가 가지 않을 때는, 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
これは名古屋方面行きの電車ですか?
이것은 나고야 방면으로 가는 전철입니까? - 韓国語翻訳例文
面白い鳴き方の鳥がいます。
재밌게 우는 새가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は好きな物しか食べない。
그는 좋아하는 것밖에 먹지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は何でも知っているかのような口のきき方をする。
그는 뭐든 알고 있는 듯한 말투를 한다. - 韓国語翻訳例文
何か食べるものを持ってきてください。
당신은 뭔가 먹을 것을 가지고 와주세요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが世界中を敵に回しても、あなたの味方です。
만약 당신이 세계를 적으로 돌려도, 저는 당신 편입니다. - 韓国語翻訳例文
そのステーキがとても大きく、硬かったので、それを半分しか食べられなかった。
나는 그 스테이크가 너무 크고, 딱딱해서, 나는 그것을 절반밖에 못 먹었다. - 韓国語翻訳例文
そのステーキがとても大きく、硬かったので、半分しか食べられなかった。
나는 그 스테이크가 너무 크고, 딱딱해서, 나는 절반밖에 못 먹었다. - 韓国語翻訳例文
そのステーキがとても大きく、硬かったので、半分しか食べられなかった。
나는 그 스테이크가 너무 크고, 딱딱해서, 절반밖에 먹지 못했다. - 韓国語翻訳例文
昨日は貴方と話ができてとても嬉しかったです。
어제 당신과 이야기를 해서 매우 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
私にその駅まで行き方を教えてもらえませんか。
저에게 그 역까지 가는 방법을 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
退職金をいくら貰いましたか?
당신은 퇴직금을 얼마 받았습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのやり方に期待が持てました。
저는 당신의 방식에 기대를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
建物には喫煙所はありますか?
건물에는 흡연소 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの考え方に共感が持てる。
당신의 생각에 공감이 간다. - 韓国語翻訳例文
その考え方は汚いと思う。
그 생각은 더럽다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼の質問の仕方は、いかにも報道記者らしかった。
그의 질문 방식은 정말이지 보도 기자다웠다. - 韓国語翻訳例文
私と太郎はあなた方にとても親近感と感謝の気持ちを持っています。
저와 타로는 당신들에게 매우 친근감과 감사의 마음을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
さっき私はコピーのやり方を教えてもらった。
방금 나는 복사 방법을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
でもそれは彼が選ぶ彼の生き方です。
하지만 그건 그가 선택하는 그의 생활 방식입니다. - 韓国語翻訳例文
でもそれは彼が選んだ彼の生き方です。
하지만 그건 그가 선택한 그의 생활 방식입니다. - 韓国語翻訳例文
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。
유카타를 입고 있는 여인은 평소보다 귀여운 것 같다. - 韓国語翻訳例文
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。
유카타를 입고 있는 여자는 평소보다 예쁜 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ちょっと言い方がきつかったかもしれない。
조금 말이 심했는지도 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
それは使い方次第では凶器にもなる。
그것은 쓰기에 따라서는 흉기도 된다. - 韓国語翻訳例文
それを貴方にもっと早く確認すべきでした。
저는 그것을 당신에게 더 빨리 확인해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
次回は、もう少し違った形でお手伝いできればと存じます。
다음번은, 조금 다른 형태의 도움이었으면 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちの物語は映画や書物で語られてきました。
그녀들의 이야기는 영화나 책에서 이야기돼 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今日、もらった浴衣を初めて着ました。
그는 오늘, 받은 유카타를 처음 입었습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画は最も厳しい批評家たちすらからも称賛を得た。
그 영화는 가장 호된 비평가들조차에게서도 칭찬을 받았다. - 韓国語翻訳例文
今日は博多駅に買い物に行きます。
저는 오늘은 하카타 역에 쇼핑을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私は私に起きたことは語られるべきだと思う。
나는 나에게 일어난 일은 이야기되어야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。
성대의 발견 방법, 움직이는 방법 등 독자적인 관점의 레슨이 있어 재미있다. - 韓国語翻訳例文
母方の祖父は競輪の元選手、父方の祖父は元野球選手だったそうです。
외할아버지는 경륜 전직 선수, 친할아버지는 전직 야구선수였다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
他の設計者にも、最新モデルの機器の作り方を学んで欲しいです。
다른 설계자들도, 최신 모델 기기를 만드는 법을 배웠으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |