意味 | 例文 |
「総員」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2293件
商品の配送に関するお詫び
상품 배송에 관한 사죄 - 韓国語翻訳例文
簡易装置にて検証中です。
간이 장치에서 검증 중입니다. - 韓国語翻訳例文
それを山田さんに送付頂けますか?
그것을 야마다 씨에게 보내 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
服装倒錯の精神力動的分析
복장 도착의 정신 역동적 분석 - 韓国語翻訳例文
現在、上司に相談中です。
현재, 상사에게 상담 중입니다. - 韓国語翻訳例文
ジェットエンジンの逆推力装置
제트 엔진의 역추력 장치 - 韓国語翻訳例文
あなたの会社は創立何年ですか。
당신의 회사는 창립 몇 년입니까? - 韓国語翻訳例文
相当英語が好きなんですね。
당신은 상당히 영어를 좋아하네요. - 韓国語翻訳例文
今回総額は5000円になります。
이번 총액은 5000엔입니다. - 韓国語翻訳例文
掃除が終わる時間は1時半です。
청소가 끝나는 시간은 1시 반입니다. - 韓国語翻訳例文
快適で安心できる走行
쾌적하고 안심할 수 있는 주행 - 韓国語翻訳例文
その歓送迎会の幹事です。
그 환송영회의 간사입니다. - 韓国語翻訳例文
この度、店舗改装に伴い、4月30日まで在庫一掃セールを開催いたします。
이번에, 점포 개장에 따라, 4월 30일까지 재고 정리 세일을 개최하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そうすることは、身体への損傷、装置の故障または損害を引き起こす場合があります。
그렇게 하는 것은, 신체의 손상, 장치의 고장 또는 손해를 일으키는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
三人の男の人と二人の女の人が外で楽しそうに話している。
세 남자와 두 여자가 밖에서 즐겁게 이야기하고 있다. - 韓国語翻訳例文
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。
다로군은 약속시각에 늦을 것 같았으므로 서둘렀었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。
타로 군은 약속 시간에 늦을 것 같았으므로 서두른 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はここにいる間にできるだけたくさんの事を学びたいそうだ。
그녀는 이곳에 있는 동안에 할수 있는 한 많은 일것을 배우고 싶은 듯하다. - 韓国語翻訳例文
フルライン戦略をとれるだけの体力のある会社はそう多くはない。
풀라인 전략을 취할 수 있는 만큼 체력을 가진 회사는 많지 않다. - 韓国語翻訳例文
65歳以上の人に7人に1人は認知症になるそうです。
65세 이상에서 7명당 1명은 치매에 걸린다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
個人輸入代行のご相談は下記メールまでお気軽にご相談下さい。
개인 수입 대행 상담은 아래 메일로 부담 없이 상담 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私には、まだまだ覚えなければならない英単語がたくさんありそうです。
저는, 아직도 외워야 하는 영어 단어가 많이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
配送状況を知りたいのですが、先週注文分は発送済みでしょうか。
배송 상황을 알고 싶습니다만, 지난주 주문분은 발송 완료되었습니까? - 韓国語翻訳例文
製品が故障した場合の相談窓口に転送して頂けますか。
제품이 고장 난 경우의 상담 창구로 전송해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
友人は、前に「ガン」になったと言っていましたが元気そうでした。
친구는, 전에 '암'에 걸렸다고 말했었지만 건강해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
夕方になり退社時間が近づいても、雨はまだ止みそうにありません。
저녁이 되고 퇴근 시간이 가까워져도, 비는 아직도 그칠 것처럼 보이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。
나는 기밀 정보를 유출한 경향이 있는것 같은 직원을 회의실로 불렀다. - 韓国語翻訳例文
その生酔いの男性は上機嫌そうに見え、私に何度も話しかけてきた。
그 약간 취한 남자는 기분이 매우 좋아 보이며, 나에게 몇 번이나 말을 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文
65歳以上の人に7人に1人は認知症になるそうです。
65세 이상의 사람 7명 중 1명은 치매가 된다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
いっそう主導的な役割を果たしていくというメッセージを発信したい。
더욱 주도적인 역할을 해나가고 싶다는 메시지를 보내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
テレビ放送見て色々考えました。
TV를 보며 여러모로 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼氏に相談してみてください。
남자친구에게 상담해 보세요. - 韓国語翻訳例文
冬は乾燥がひどくてかゆいです。
겨울은 건조가 심해서 가렵습니다. - 韓国語翻訳例文
塗装表面も剥がれている。
페인트 칠한 표면도 벗겨져 있다. - 韓国語翻訳例文
自由と聞いて何を連想しますか?
당신은 자유를 듣고 무엇을 상상합니까? - 韓国語翻訳例文
輸送はコンテナでされている。
수송은 컨테이너로 행해지고 있다. - 韓国語翻訳例文
この金額は送料を含まない。
이 금액은 배송료를 포함하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたと相談したい事があります。
저는 당신과 상담하고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
早急な返事ありがとうございます。
빠른 답장 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
それは今までで最高の演奏だった。
그것은 지금까지 중에서 최고의 연주였다. - 韓国語翻訳例文
このメールは自動転送されています。
이 메일은 자동 전송되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
女房に相談しなくてはならない。
부인에게 상담하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
1,000円ぐらいが相場となります。
1,000엔 정도가 시세가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したいことがあります。
당신에게 상담하고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
早朝ですが頑張って起きてください。
이른 아침이지만 힘내서 일어나세요. - 韓国語翻訳例文
新しい床の掃除人を雇う
새로운 마루 청소부를 고용하다 - 韓国語翻訳例文
瞑想は自己発見の機会を与える。
명상은 자기발견의 기회를 준다. - 韓国語翻訳例文
発送された注文においてのみ有効
발송된 주문에만 유효 - 韓国語翻訳例文
輸送試験を実施するしかない。
운송 시험을 시행하는 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの演奏に合わせて歌います。
저는 당신의 연주에 맞추어서 노래합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |