例文 |
「総トン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1256件
この事について彼に相談する。
이 일에 관해서 그에게 상담한다. - 韓国語翻訳例文
原料を元の倉庫に戻す。
원료를 원래 창고로 되돌리다. - 韓国語翻訳例文
塗装表面も剥がれている。
도장 표면도 벗겨져 있다. - 韓国語翻訳例文
異なった国籍の年齢層
다른 국적의 연령층 - 韓国語翻訳例文
他の人に相談して決めてください。
다른 사람에게 상담하고 결정해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したい事があります。
저는 당신에게 상담하고 싶은 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画の感想は人それぞれです。
그 영화의 감상은 사람마다 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
当社は創立30周年です。
당사는 창립 30주년입니다. - 韓国語翻訳例文
他の人に相談して決めてください。
다른 사람에게 상담하고 정해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したい事があります。
당신에게 상담하고 싶은 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
トライアル走行で重要な注意点
트라이얼 주행에서 중요한 주의점 - 韓国語翻訳例文
ベルトコンベアの操作は不可能だ。
벨트 컨베이어의 조작은 불가능하다. - 韓国語翻訳例文
総胆管結石を取り除く。
총담관 결석을 제거하다. - 韓国語翻訳例文
マルチトレイサーの基本操作
멀티트레이서의 기본조작 - 韓国語翻訳例文
その回答をメール送信します。
그 대답을 메일로 송신하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
水は双極性モーメントを持つ。
물은 쌍극성 모멘트를 갖는다. - 韓国語翻訳例文
相談の後、結果をお知らせいたします。
상담 후, 결과를 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その仕事は新しい製品と装置の研究と開発です。
그 업무는 새로운 제품과 장치의 연구와 개발입니다. - 韓国語翻訳例文
溺れそうになった時は、インストラクターに助けを求めてください。
물에 빠질 것 같을 때는, 교사에게 도움을 구하세요. - 韓国語翻訳例文
そうですね、私は常にそのソフトウェアを更新していると思います。
글쎄요, 저는 항상 그 소프트웨어를 갱신하고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そのことが戦争が長く続く原因となる。
그 일은 전쟁이 길게 이어지는 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちは騒音がとてもうるさくて寝ることができません。
우리는 소음이 너무 시끄러워서 잘 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
野球をしている子供たちは、みんなとても楽しそうに見えました。
야구를 하고 있는 아이들은, 모두 매우 신나 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
フルライン戦略をとれるだけの体力のある会社はそう多くはない。
풀라인 전략을 취할 수 있는 만큼 체력을 가진 회사는 많지 않다. - 韓国語翻訳例文
アナウンサーは、舌をかみそうな文章をすらすらと読み上げた。
아나운서는, 혀를 깨무는 듯한 문장을 줄줄 읽었다. - 韓国語翻訳例文
現金給与総額とは、所得税、社会保険料、組合費等を差し引く以前の給与総額のことです。
현금 급여 총액이란, 소득세, 사회 보험료, 조합비 등을 제한 이전의 급여 총액의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって演奏をすることはとても楽しいです。
저에게 연주를 할 수 있는 것은 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
「報連相」とは「報告(報)」、「連絡(連)」、「相談(相)」という日本語の短縮形である。
"보련상"이란 "보고(보)","연락(련)","상담(상)"이라는 일본어의 약어이다. - 韓国語翻訳例文
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。
여러분이 그렇게 어린이를 위해 힘쓰려는 것은 훌륭한 일입니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。
여러분이, 그렇게 아이들을 위해서 노력하고 있는 것은 굉장한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はジョン君と友達になったことが、とても素晴らしい宝物になったそうです。
그는 존과 친구가 된 것이, 매우 훌륭한 보물이 된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
65歳以上の人に7人に1人は認知症になるそうです。
65세 이상에서 7명당 1명은 치매에 걸린다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
65歳以上の人に7人に1人は認知症になるそうです。
65세 이상의 사람 7명 중 1명은 치매가 된다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
ケイジャン、R&B、ジャズ、ゴスペルとともにザイデーコも演奏された。
케이즌, R&B, 재즈, 가스펠과 함께 자이데코도 연주되었다. - 韓国語翻訳例文
とん税の構造や利率は国ごとに相違する。
톤세의 구조나 이율은 나라마다 상이하다. - 韓国語翻訳例文
楽器を演奏することや本を読むことが好きです。
저는 악기를 연주하는 것이나 책을 읽는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどのケースでは、その想定はもっともである。
대부분의 경우에서는, 그 가정은 당연한 것이다. - 韓国語翻訳例文
その件について顧客と相談しているところです。
저는 그 건에 대해서 고객과 상담 중입니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんとざっくばらんに相談しても良いかもしれないです。
스즈키 씨와 터놓고 상담해도 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
普段、演奏前に音楽家とは打ち合わせをしません。
저는 평소에, 연주 전에 음악가와는 협의하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
凶悪性を勘案し、その事件は検察官送致とされた。
흉악성을 감안해, 그 사건은 검찰관 송치되었다. - 韓国語翻訳例文
転換社債単純平均は相場動向の指標となる。
전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文
掃除の後はデッキブラシと洗剤で床を綺麗にすること
청소 후는 솔과 세제로 바닥을 청결히 할 것 - 韓国語翻訳例文
人口とは、特定の地域に住む人々の総数を指す。
인구란, 특정 지역에 사는 사람들의 총수를 가리킨다. - 韓国語翻訳例文
操作と安全に関する重要な事柄
조작과 안전에 관한 중요한 사항 - 韓国語翻訳例文
共分散分析を行う上での基礎となる想定
공분산 분석을 실시하는데 있어서 기초가 되는 가정. - 韓国語翻訳例文
私のメールは時々送信することができません。
제 메일은 가끔 송신이 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私の故郷である山形は天気予報によると雪だそうです。
제 고향인 야마가타는, 일기 예보에 따르면 눈이 오고 있나 봐요. - 韓国語翻訳例文
例文 |