例文 |
「綺田」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4519件
ここでたばこを吸ってもいいですか。
여기에서 담배를 피워도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの事なんて呼べばいいですか?
당신을 뭐라고 부르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
英語を習い始めたばかりだ。
나는 영어를 막 배우기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
どこであなたを待っていればいいですか?
어디서 당신을 기다리면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
たばこを吸ってもいいですか?
담배를 피워도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
お金があれば世界一周をしたい。
나는 돈이 있다면 세계 일주를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
しばらくそこには行っていなかった。
나는 오랫동안 그곳에는 가지 않았다. - 韓国語翻訳例文
一番おもしろい場所はどこでしたか?
가장 재미있는 장소는 어디였습니까? - 韓国語翻訳例文
一番面白い場所はどれでしたか?
가장 재미있는 장소는 어디였습니까? - 韓国語翻訳例文
しばらく待っていただいていいですか?
잠시만 기다려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
たばこを吸ってもいいでしょうか?
담배를 피워도 될까요? - 韓国語翻訳例文
あなたを何と呼べばいいですか。
저는 당신을 뭐라고 부르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
あなたを何て呼べば良いですか?
저는 당신을 뭐라고 부르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
宜しければ教えていただけませんか?
괜찮으시면 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今朝到着したばかりです。
저는 오늘 아침에 막 도착한 참입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを何と呼べばいいですか?
저는 당신을 뭐라고 부르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
あなたを何と呼べば良いですか?
저는 당신을 뭐라고 부르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ジェーンはしばらく静かだった。
제인은 잠시동안 조용했다. - 韓国語翻訳例文
あなたのことを何と呼べばいいですか?
저는 당신을 뭐라고 부르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
最近結婚したばかりです。
저는, 최근에 막 결혼했습니다. - 韓国語翻訳例文
それを昨日始めたばかりです。
그것을 어제 막 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
これからたばこを吸いに行きましょう。
이제 담배를 피우러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
彼にそれを渡せば宜しいですか。
저는 그에게 그것을 건네주면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
この紙ばさみは片手で使えます。
이 종이 가위는 한 손으로 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日どこに迎えばいいですか?
저는 내일 어디로 마중 가면 될까요? - 韓国語翻訳例文
明日どこに伺えばいいですか?
저는 내일 어디로 가면 되나요? - 韓国語翻訳例文
私がそこに行けば彼に会えますか。
제가 그곳에 가면 그를 만날 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今回ばかりは頭に来ている。
나는 이번만큼은 화가 난다. - 韓国語翻訳例文
今回ばかりは頭に来ている。
나는 이번에는 머리가 띵하다. - 韓国語翻訳例文
タラバ蟹が好きだ。
타라바 게를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
一番高い山
제일 높은 산 - 韓国語翻訳例文
一番高い山
가장 높은 산 - 韓国語翻訳例文
信じた私が馬鹿だった。
믿은 내가 바보였다. - 韓国語翻訳例文
わたしがもっと背が高ければなぁ。
내가 더 키가 컸더라면... - 韓国語翻訳例文
その歌は彼らを喜ばせました。
그 노래는 그들을 기쁘게 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の姉はサバサバした性格だ。
우리 언니는 털털한 성격이다. - 韓国語翻訳例文
わたしがもっと背が高ければなぁ。
내가 더 키가 컸더라면. - 韓国語翻訳例文
私はすばらしい時間を過ごした。
나는 멋진 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
干ばつ被害が大変みたいですね。
가뭄 피해가 심한 것 같네요 - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんと買い物を楽しみました。
저는 할머니와 쇼핑을 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
それが正しければ、了解しました。
그것이 옳다면, 저는 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文
腰の辺りまで髪を伸ばしたいです。
저는 허리 근처까지 머리를 기르고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
可能ならば寮に滞在したい。
나는 가능하면 기숙사에 머물고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたは煙草が好きですか。
당신은 담배를 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
晩御飯を食べましたか。
저녁밥을 먹었습니까? - 韓国語翻訳例文
一番楽しかったのは
가장 즐거웠던 것은 - 韓国語翻訳例文
確かにお化けを見た。
나는 분명히 귀신을 봤다. - 韓国語翻訳例文
座れる場所がなかったので、私たちは立ったまま食べなければならなかった。
앉을 수 있는 장소가 없었기 때문에 우리는 서서 먹을 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
しかし私が彼の立場ならば、私はそれを承諾しません。
하지만 제가 그의 입장이라면, 저는 그것을 승낙하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
この話題はしばしば非常に単純化して説明される。
이 화제는 종종 매우 단순화되어 설명된다. - 韓国語翻訳例文
例文 |