意味 | 例文 |
「綱差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3348件
あなたが1月に札幌に戻ると聞いた。
당신이 1월에 삿포로로 돌아온다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの再出発を応援します。
저는 당신의 재출발을 응원합니다. - 韓国語翻訳例文
入札は100円単位となっています。
입찰은 100엔 단위로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
坂は突然急勾配になった。
고개가 갑자기 급경사가 되었다. - 韓国語翻訳例文
今年の予算はまだ成立していない。
올해 예산은 아직 성립되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
作物はあまり良く育たないだろう。
작물은 그다지 잘 자라지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
私の好きなスポーツはサッカーだ。
내가 좋아하는 스포츠는 축구이다. - 韓国語翻訳例文
昨年の夏私はアメリカへ行った。
작년 여름 나는 미국에 갔다. - 韓国語翻訳例文
大阪ではどのくらい暑くなりますか?
오사카에서는 어느 정도 더워집니까? - 韓国語翻訳例文
昨晩はきれいな満月だった。
어젯밤은 예쁜 보름달이었다. - 韓国語翻訳例文
盛大な祭りとわかる作品です。
성대한 축제로 알고 있는 작품입니다. - 韓国語翻訳例文
調査が必要だろうとなかろうと
조사가 필요하든 아니든 - 韓国語翻訳例文
朝は忙しくて落ち着かない。
아침은 바빠서 정신이 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推察は正しいです。
당신의 짐작은 맞습니다. - 韓国語翻訳例文
本棚に何冊本がありますか?
책장에 몇 권 책이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
どんな野菜を作っていますか。
어떤 야채를 재배하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今月、大阪に来る予定なのですか?
이번 달, 오사카에 올 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
それを適切なサイズに拡大しました。
그것을 적절한 사이즈로 확대했습니다. - 韓国語翻訳例文
わたし、今朝、かなり二日酔いだったの。
나, 오늘 아침, 숙취 때문에 힘들었어. - 韓国語翻訳例文
私も遂に52歳になりました。
나도 마침내 52살이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は足の切断が避けられない。
그는 발 절단을 피할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
これは、悪質なコピーサイトです。
이것은, 악성 카피 사이트입니다. - 韓国語翻訳例文
必要な全サービスのうちの一部
필요한 모든 서비스중의 일부 - 韓国語翻訳例文
最近二日酔いにすぐになる。
최근 숙취가 바로 온다. - 韓国語翻訳例文
実は最近あんまり寝てないんです。
사실은 요즘엔 별로 못 잤어요. - 韓国語翻訳例文
あなたの傘を使っていいですか。
저는 당신의 우산을 사용해도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
今年の4月で61歳になりました。
저는 올해 4월로 61살이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近疲れることが多くなった。
나는 최근 피곤을 느끼는 일이 많아졌다. - 韓国語翻訳例文
私は最近あなたにちょっと冷たい。
나는 최근 당신에게 조금 차갑다. - 韓国語翻訳例文
お酒を飲みながらお弁当を詰めます。
저는 술을 마시면서 도시락을 쌉니다. - 韓国語翻訳例文
それは人種差別かもしれない。
그것은 인종 차별일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたは真心こめて挨拶しますか?
당신은 진심을 담아서 인사합니까? - 韓国語翻訳例文
そのクラブは多才な人々を集めた。
그 모임은 다재 다능한 사람들을 모았다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私に本を3冊くれました。
당신이 저에게 책을 3권 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはお酒に強いですね。
당신은 술에 강하네요. - 韓国語翻訳例文
明日満月が近地点と重なる。
내일 보름달이 근지점과 겹친다. - 韓国語翻訳例文
彼女はあなたを悩殺する。
그녀는 당신을 뇌쇄한다. - 韓国語翻訳例文
彼は散髪に行く予定になっている。
그는 이발을 하러 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの畑の作物が枯れています。
당신 밭의 작물이 시들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは春になるととても美しく咲く。
그것은 봄이면 너무 아름답게 핀다. - 韓国語翻訳例文
あなたとその展示を視察したいです。
저는 당신과 그 전시를 시찰하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼を散歩に連れて行かなくてもよい。
그를 산책에 데리고 가지 않아도 된다. - 韓国語翻訳例文
こちらが診察券になります。
이쪽이 진찰권입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの旅は10月が最適と思う。
나는 당신의 여행은 10월이 최적이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
コピー機を使う度に、上についている小さなスキャナーに挿入することになっている管理カードが、皆さん一人一人に発行されます。
복사기를 사용할 때, 위에 달린 작은 스캐너에 삽입하게 되어 있는 관리 카드가, 여러분 개개인에게 발행됩니다. - 韓国語翻訳例文
何にも煩わされない時の快活な気持ちを私はしばらく味わっていない。
어떠한 것으로부터 괴롭지 않을 때의 행복한 마음을 나는 한동안 맛보지 않았다. - 韓国語翻訳例文
10月になって日ごとに寒くなるはずが、今日は、真夏のように暑い。
10월이 돼서 나날이 추워질 테지만, 오늘은 한여름처럼 덥다. - 韓国語翻訳例文
夏休みに長崎に帰省するつもりだった。
나는 여름 방학에 나가사키에 귀성할 생각이었다. - 韓国語翻訳例文
それでも、成功は少しずつ積み重なっている。
그래도, 성공은 조금씩 싸여가고 있다. - 韓国語翻訳例文
いつも毎朝七時には中学校に着いていました。
저는 항상 매일 아침 7시에는 중학교에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |