意味 | 例文 |
「維持培地」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5990件
彼はまじめでとても落ち着いている。
그는 성실하고 매우 침착하다. - 韓国語翻訳例文
潮風が気持ちいいと感じた。
나는 바닷바람이 기분 좋게 느껴졌다. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんが亡くなって寂しい。
나는 할아버지가 돌아가셔서 슬프다. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんの葬式で泣いた。
나는 할아버지의 장례식에서 울었다. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんは少し腰が悪いです。
할아버지는 조금 허리가 나쁩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一日中泣いてばかりいる。
그녀는 하루 종일 울고만 있다. - 韓国語翻訳例文
日常生活において私たちは常に定位を感じている。
일상 생활에서 우리는 항상 편측화를 느끼고 있다. - 韓国語翻訳例文
同じ間違いを繰り返す。
나는 같은 실수를 반복한다. - 韓国語翻訳例文
中途半端じゃつまらない。
어정쩡하면 재미없다. - 韓国語翻訳例文
メチレンは寿命が短い。
메틸렌은 수명이 짧다. - 韓国語翻訳例文
海外出張を通じて
해외 출장을 통해 - 韓国語翻訳例文
世界一の美人
세계 제일의 미인 - 韓国語翻訳例文
実験で用いる。
실험에서 쓰다. - 韓国語翻訳例文
一度きりの人生
한 번뿐인 인생 - 韓国語翻訳例文
説明会の日時
설명회 날짜 - 韓国語翻訳例文
異常発生中
이상 발생 중 - 韓国語翻訳例文
変わりない日常
변함없는 일상 - 韓国語翻訳例文
説明会の日時
설명회의 일시 - 韓国語翻訳例文
人材の調整
인력의 조정 - 韓国語翻訳例文
一月一日から使い始めます。
1월 1일부터 사용하기 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
一月一日から使い始めます。
1월 1일부터 쓰기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんとプールに行きました。
저는 할아버지와 수영장에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんとプールに行く。
나는 할아버지와 수영장에 간다. - 韓国語翻訳例文
異常時の処置について周知させる。
이상시 처치에 대해 주지시킨다. - 韓国語翻訳例文
今日はいつもと同じ一日だった。
오늘은 평소와 같은 하루였다. - 韓国語翻訳例文
彼は優しいおじいちゃんとおばあちゃんに育ててもらいます。
그는 다정한 할아버지와 할머니가 키워줍니다. - 韓国語翻訳例文
では、11月25日に。
그러면, 11월 25일에. - 韓国語翻訳例文
次世代を担う子どもたち
차세대를 짊어질 아이들 - 韓国語翻訳例文
一日に7時間眠ります。
하루에 7시간 잠을 잡니다. - 韓国語翻訳例文
2時にそちらに行きます。
2시에 거기로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
それの熟成を待ちます。
저는 그것의 숙성을 기다립니다. - 韓国語翻訳例文
毎日8時に起きます。
저는 매일 8시에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
11月9日の朝に
11월 9일 아침에 - 韓国語翻訳例文
彼女たちは姉妹のようだ。
그녀들은 자매 같다. - 韓国語翻訳例文
人生は楽しんだ者勝ち。
인생은 즐긴 자가 이긴다. - 韓国語翻訳例文
彼の人生は崖っぷちだ。
그의 인생은 벼랑 끝이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分の行動をいちいち説明する。
그녀는 자신의 행동을 일일이 설명한다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいないと、状態がいまいちだ。
당신이 없으면, 상태가 별로다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一日中、接客していた。
그녀는 하루 종일, 접객을 했다. - 韓国語翻訳例文
父は毎日、七時に会社に行きます。
아버지는 매일, 7시에 회사에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は18歳で、家出中である。
그녀는 18살로, 가출 중이다. - 韓国語翻訳例文
必要に応じてお持ちください。
필요에 맞게 가져가세요. - 韓国語翻訳例文
子供たちはおはじき遊びをしていた。
아이들은 구슬 놀이를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
父と母は背たけは同じくらいです。
아버지와 어머니는 키만큼은 비슷합니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分に自信を持ちたい。
나는 스스로에게 자신을 갖고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちは必要に応じて会います。
우리는 필요에 따라 만납니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを禁じられている。
우리는 그것이 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
ねじが抜け落ちてしまいました。
나사가 빠져버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは同じりんごを見ています。
우리는 같은 사과를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
少女は落ち着かないまま準備した。
소녀는 침착하지 않은 상태로 준비했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |