例文 |
「素肌」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6684件
このメールでは受付は出来かねますので一度お電話頂けたら幸いです。
이 메일로는 접수는 할 수 없으므로 한 번 전화를 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はわずか半年中国語を勉強しただけだが、既に中国語で手紙を書けるようになった。
그는 불과 반년 중국어를 공부했을 뿐인데, 이미 중국어로 편지를 쓸 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
先月ご利用いただいたハウスキーピング料金1万8千円を、まだ、払ってもらっていません。
지난달 이용해주신 시설관리 요금 1만 8천 엔을, 아직, 받지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。
이번 스피치에서는, 저는 제 초등학생 때의 이야기를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは大幅にその生産台数を増やすことはできない。
우리는 큰 폭으로 그 생산 대수를 늘릴 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
分割払いコースは3回払い、5回払い、10回払いの中から選択頂けます。
할부 코스는 3회 할부, 5회 할부, 10회 할부 중에서 선택할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではない。
내가 영어를 공부하는 것은, 비즈니스 때문만은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではない。
내가 영어를 공부하는 것은 비즈니스 때문만은 아니다. - 韓国語翻訳例文
彼はけんか好きの小男だから近づくな、と私の友人はみな言う。
그는 싸움을 좋아하는 소년이니까 접근하지마、 라고 내 친구들 모두 말한다. - 韓国語翻訳例文
このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。
이 시스템 수첩은 주머니에 들어가는 사이즈로 가지고 다니기도 편리하다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。
오늘은 일을 쉬는 날이었으므로, 오전 중에는 세탁을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
人間が「地球を救う」なんて言うのは、思い上がりも甚だしいと思う。
인간이 「지구를 구한다」따위를 말하는 것은, 자만심도 심하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
ディンゴはオーストラリアでは有害な動物だとみなされている。
딩고는 호주에서 유해한 동물이라고 여겨진다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。
오늘은 일을 쉬는 날이라서, 오전 중에는 빨래를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
シカゴの展示会のための交通機関と宿泊施設の手配はもう済んだ?
시카고 전시회를 위한 대중교통과 숙박 시설의 준비는 이미 끝났어? - 韓国語翻訳例文
今日は雨だったので、私はテニスの練習をしませんでした。
오늘은 비가 와서, 저는 테니스 연습을 하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
母は彼女にこのバスケットを祖母に持っていくことを頼んだ。
어머니는 그녀에게 이 바구니를 할머니에게 가지고 가라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
彼はコンサートの開始時間が迫っていることが気が気ではない様子だった。
그는 콘서트 시작 시간이 다가오는 것이 정신없어 보였다. - 韓国語翻訳例文
コンビニエンスストアを通じてお支払いいただくことも可能です。
편의점을 통해서 지불할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私が間違いを犯したら、監査役がすぐに発見するだろう。
혹시 내가 잘목을 저지르면, 감사역이 즉시 발견할 것이다. - 韓国語翻訳例文
配布しました書類をご一読くださいますようお願い致します。
배포한 서류를 읽어주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の備品の手配を滞りなく進めてくださりありがとうございます。
강연회 비품 준비를 막힘없이 진행해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの先日のメールにできるだけ早く返事をするつもりです。
당신의 지난 메일에 최대한 빨리 답장을 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
1970年代までは額面発行をする企業が多かった。
1970년대까지는 액면 발행을 하는 기업이 많았다. - 韓国語翻訳例文
出張の日程を拝見しました。私の方は問題ないです。
출장 일정을 보았습니다. 제 쪽은 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
1月の国内企業物価指数はマイナス幅が拡大した。
1월 국내 기업 물가 지수는 마이너스 폭이 확대됐다. - 韓国語翻訳例文
日本で春を告げる代名詞は他にも色々とあります。
일본에서 봄은 전하는 대명사는 다른 것도 여러 가지 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は彼も交えて話したい議題があります。
우리는 그와 함께 이야기하고 싶은 의제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は只今ミーティングで席を外しています。
그는 단지 지금 미팅에서 자리를 비우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
外貨建て転換社債は海外で発行されます。
외화 전환 사채는 해외에서 발행됩니다. - 韓国語翻訳例文
私は、株価格付け情報を参考に投資判断をします。
나는, 주가 신용 평가 정보를 참고로 투자 판단을 합니다. - 韓国語翻訳例文
株価収益率とは、株価の状況を判断する指標である。
주가 수익률이란, 주가의 상황을 판단하는 지표이다. - 韓国語翻訳例文
私にはいくつかの判断基準があります。
저에게는 몇 가지 판단 기준이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは代金をそれぞれで払います。
우리는 자기 대금을 각자가 지불합니다. - 韓国語翻訳例文
先生に話しかけている男性は、野球選手です。
선생님께 말을 거는 남자는, 야구 선수입니다. - 韓国語翻訳例文
山には色々の花が咲き乱れています。
산에는 여러 가지 꽃이 만발해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ぎりぎりの日程では問題が発生する可能性がある。
빠듯한 일정으로는 문제가 발생할 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
キャンセルされた代金は払い戻し致します。
취소된 대금을 환불해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お打ち合わせにはエンジニアの鼻山も同席させて頂きます。
회의에는 엔지니어 하나야마도 동석합니다. - 韓国語翻訳例文
ハワイにいる間は素敵な夜を過ごしましょう。
하와이에 있는 동안은 멋진 밤을 보냅시다. - 韓国語翻訳例文
明日の発表会に来て下さる方はいらっしゃいますか。
내일 발표회에 와주시는 분은 계십니까? - 韓国語翻訳例文
この商品はふわふわした肌ざわりのマイクロ素材です。
이 상품은 부드러운 촉감의 마이크로 소재입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私がきちんと理解しているか即座に判断する。
그는 내가 제대로 이해하고 있는지 그 자리에서 판단한다. - 韓国語翻訳例文
日本国内では5台のみの限定販売となります。
일본 국내에서는 5대만 한정 판매가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
この会社は私の友達が働いている会社です。
이 회사는 제 친구가 일하고 있는 회사입니다. - 韓国語翻訳例文
第三者を介して十分な話をすることは難しい。
제 3자를 개입해 충분한 이야기를 하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
私たちが日本での販売代理店になることは可能ですか?
우리가 일본에서의 판매 대리점이 되는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
今日は晴れているから一段と海が美しいですね。
오늘은 맑아서 바다가 훨씬 아름답네요. - 韓国語翻訳例文
今日は晴れているから一段と海が綺麗ですね。
오늘은 맑아서 바다가 훨씬 예쁘네요. - 韓国語翻訳例文
そのとき、花子と踊っていたのは誰ですか。
그때, 하나코와 춤추고 있었던 것은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
例文 |