意味 | 例文 |
「粗投資」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1219件
下記のアドレスにメッセージを送信することができます。
아래 주소로 메시지를 송신할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が卒業してしまったのはとても悲しい。
그녀가 졸업해버린 것은 매우 슬프다. - 韓国語翻訳例文
彼女が卒業してしまってとても寂しい。
그녀가 졸업해버려서 매우 외롭다. - 韓国語翻訳例文
彼女が卒業してしまってとても悲しい。
그녀가 졸업해버려서 매우 슬프다. - 韓国語翻訳例文
あの時はこうなる事なんて予想してなかった。
그때는 이렇게 될 것이라고 예상하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼は高校を卒業した後、あなたの所へ行きました。
그는 고등학교를 졸업한 뒤, 당신이 있는 곳으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は高校を卒業した後すぐ、あなたの所へ行きました。
그는 고등학교를 졸업한 뒤 바로, 당신이 있는 곳으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
この現象に遭遇したことはありませんか?
이 현상을 발견한 적은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
2部ともに捺印頂き、1部を返送して下さい。
2부 함께 도장을 찍고, 1부를 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はIT会社に入社してからずっと忙しい。
그는 IT회사에 입사하고 부터 계속 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとても良い演奏を披露してくれるでしょう。
그들은 정말 좋은 연주를 선보여 줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この用紙は月曜日までに返送のことです。
이 용지는 월요일까지 반송하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
世界各国のクリスマス装飾と文化を紹介する。
세계 각국의 크리스마스 장식과 문화를 소개한다. - 韓国語翻訳例文
重曹は臭いをとてもよく吸収する。
탄산 수소 나트륨은 냄새를 아주 잘 흡수한다. - 韓国語翻訳例文
契約者は、指導者のために予防措置をとるべきである。
계약자는, 지도자를 위해서 예방 조치를 취해야한다. - 韓国語翻訳例文
彼は学校に行くまでの間彼の祖父と勉強しました。
그는 학교에 가기 전까지 그의 할아버지와 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私にメールを転送して頂けると嬉しいです。
당신이 저에게 메일을 전송해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。
당사는 내년의 프로젝트에 대비해 예비구인을 했다. - 韓国語翻訳例文
彼の嘘が許せず彼と絶交してしまった。
나는 그의 거짓말을 용서하지 못하고 그와 절교해버렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちはみんな鈴木氏を指導者として尊敬しています。
우리는 모두, 스즈키 씨를 지도자로서 존경하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女をあなたと夕食を食べるように誘いなさい。
그녀를 당신과 저녁식사를 하도록 권유하세요. - 韓国語翻訳例文
就職は卒業生にとって大きな悩みだ。
취직은 졸업생에게 큰 고민거리이다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ恐縮ですが、よろしくお願いします。
바쁘신 와중에 죄송하지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社福田製薬の総務部の阿部と申します。
저, 주식회사 후쿠다 제약 총무부의 아베라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ大変申し訳ございません。
바쁘신 와중 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ソファーを買う際に重要視することはなんですか?
소파를 살 때 중요시하는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私の父と母は彼のお葬式に行きます。
우리 아버지와 어머니는 그의 장례식에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
これは祖母と両親で長野に旅行に行った写真です。
이것은 할머니와 부모님끼리 나가노로 여행을 갔던 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ大変申し訳ありません。
바쁘신데 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
どうでもいいことを騒々しくしゃべる
이무래도 좋은 일들을 시끄럽게 떠들다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ申し訳ございませんが、よろしくお願いします。
바쁘신 와중에 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私も祖母のようにたくさん運動しようと思った。
나도 할머니처럼 많이 운동하겠다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
私も祖母を見習ってたくさん運動しようと思った。
나도 할머니를 본받아 많이 운동하겠다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
広島についてどんなことを想像しますか。
당신은 히로시마에 대해서 어떠한 것을 상상합니까? - 韓国語翻訳例文
組織の人間として、上司の命令には従うほかない。
조직원으로서, 상관의 명령에는 따를 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
学校を卒業してからのことで悩んでいる。
나는 학교를 졸업하고 나서의 일을 고민하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分がスーパーマンだったらと夢想した。
그는 자신이 슈퍼맨이었으면 하고 꿈꿨다. - 韓国語翻訳例文
私のパソコンは最近、とても調子が悪い。
내 컴퓨터는 최근, 상태가 매우 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
近年、葬式の下準備という考え方が広まっている。
요즈음, 장례 사전 준비라는 개념이 확산되고 있다. - 韓国語翻訳例文
先生は私たちが教室の掃除をしないと言って叱った。
선생님은 우리가 교실 청소를 하지 않았다고 혼냈습니다. - 韓国語翻訳例文
迅速にご対応頂いたことにお礼申し上げます。
신속하게 대응해 주신 것에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
先日郵送した書類はお手元に届いておりますでしょうか?
요전 날 보낸 서류는 수중에 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
複数の請求書を一括送付することが可能です。
여러 청구서를 일괄 전송할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題の原因は私がそのメールの送信を忘れていた事です。
이 문제의 원인은 제가 그 메일의 송신을 잊어버렸던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
8月2日までにそれらが日本に到着するのであれば、船で輸送してほしいです.
8월 2일까지 그것들이 일본에 도착한다면, 배로 수송해줬으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその安酒場でカントリーミュージックを演奏している。
그들은 그 싸구려 술집에서 컨트리 음악을 연주하고 있다. - 韓国語翻訳例文
当初、その企業は我々のチームに援助を提供してくれなかったが、チームがマスコミに取り上げられた後、スポンサーになることを申し出てきた。
당초, 그 기업은 우리의 팀에게 원조를 제공하지 않았지만, 팀이 언론에 거론된 이후, 스폰서가 될 것을 신청해 왔다. - 韓国語翻訳例文
北海道、九州、四国、沖縄、その他離島にお住まいの方はお電話でご相談下さい。
홋카이도, 규슈, 시코쿠, 오키나와, 기타 낙도에 살고 계시는 분은 전화로 상담 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
不正競争を防止することは、被害を受けた事業者を保護するだけでなく、一般公衆も保護します。
부정 경쟁을 방지하는 것은 피해를 받은 사업자를 보호하는 것 뿐 아니라 일반 사람들도 보호합니다. - 韓国語翻訳例文
インベストメントセンターの業績は通常、資本資産への投資から得る収益と投資に必要な総原価とによって評価される。
인베스트먼트 센터의 업적은 보통, 자본 자산에의 투자로부터 얻는 수익과 투자에 필요한 총 원가에 의해서 평가된다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |