意味 | 例文 |
「管理権」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 663件
限界利益率は、管理会計の分野で使われる財務指標だ。
한계 이익률은, 관리 회계의 분야에서 사용되는 재무 지표다. - 韓国語翻訳例文
資料をまとめるのに時間がかかってしまい、申し訳ありません。
자료를 마무리하는 데에 시간이 걸려, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは互いの関係をよくするために努力しなければならない。
우리는 서로의 관계를 좋게 하기 위해 노력하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
家内の両親の荷物がたくさんあったので、片づけに時間がかかった。
시부모의 짐이 많이 있었으므로, 정리하는 데에 시간이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
彼女は流行の仕掛け人としての自身の立場に疑問を感じ始めた。
그녀는 유행의 시도자로서의 자신의 입장에 의문을 느끼기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
当社では厳格な計数管理に基づき経営判断を行っている。
당사에서는 엄격한 계수관리에 기인해 경영 판단을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
権利放棄もしくは免責に関する記載が必要だ。
권리파기 혹은 면책에 관한 기제가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
彼は州が認可した度量衡検査官だ。
그는 주가 인가한 도량형 검사관이다. - 韓国語翻訳例文
現在、医療機関または保健所で診てもらっていますか。
현재, 의료기관 또는 보건소에서 진단을 받고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
仕掛品、不適合品を識別する管理は実施していますか。
제작 중인 물건, 부적합 품을 식별하는 관리는 실시하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
知的財産権に関するほかの法律と条約と同様に
지적 재산권에 관한 다른 법률과 조약과 마찬가지로 - 韓国語翻訳例文
心理学に関係のある本を持って行く。
나는 심리학과 관계있는 책을 가지고 간다. - 韓国語翻訳例文
患者たちの心理社会的な問題を解決する必要がある。
환자들의 심리 사회적문제를 해결할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
昨夜、手入れの警察官はそのストリップ劇場に踏み込んだ。
어젯밤에 관리 경찰은 그 스트립 극장으로 쳐들어갔다. - 韓国語翻訳例文
私の主要な研究テ-マは看護理論です。
제 주요 연구 테마는 간호 이론입니다. - 韓国語翻訳例文
また、最初の1 週間は3 階の化粧室が利用できません。
또한, 첫 1주일간은 3층의 화장실을 이용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私を受け入れてくださったことに非常に感謝しております。
저는 당신이 저를 받아준 것에 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは授業を受けている振りをしながら他の事を考えている。
그들은 수업을 듣는 척을 하면서 다른 것을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その法律は政府をさらに官僚化させるのに役立っただけだった。
그 법률은 정부가 거듭 관료화시키는 데에 도움이 될 뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは授業を受けている振りをしながらほかの事を考えている。
그들은 수업을 듣는 척하면서 다른 것을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このような機会をいただけたことに心より感謝申し上げます。
이런 기회를 주신 것에 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
中国語でメールが書けるようになるまで、まだまだ時間が掛かります。
저는 중국어로 메일을 쓸 수 있게 되기까지, 아직 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
新たな知識を身に付ける能力と、新たな環境に適応する能力
새로운 지식을 익히는 능력과, 새로운 환경에 적응하는 능력 - 韓国語翻訳例文
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。
기간 내에 신청해 주시면 첫 달은 무료로 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お食事やお飲み物のルームサービスを24時間お受けしております。
식사나 음료수의 룸서비스를 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
できる限り早く時間を見つけてそれを実施することをお約束します。
저는 최대한 빨리 시간을 내서 그것을 실시하기로 약속하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が何を考えているのかを伝えるだけでは足りないだろう。
내가 무엇을 생각하는지 전하는 것만으로는 부족할 것이다. - 韓国語翻訳例文
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
TB테스트는 학생의 수학여행 전에 완료되어 있어야만 한다. - 韓国語翻訳例文
家族と二日間かけ我が家と母のきょうだいのお墓参りをしました。
저는 가족과 이틀에 걸쳐 저희 집과 어머니 형제의 무덤을 찾아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
企業経営者を教育して有給休暇をとりやすい環境作りをする。
기업 경영자들을 교육해서 유급 휴가를 받기 쉬운 환경을 조성한다. - 韓国語翻訳例文
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。
모회사가 한국 기업이라는 이유로, 그것들의 법률에 따르는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
追加料金をいただければ、ご利用期間を延長することが可能となっております。
추가 요금을 내시면, 이용 기간을 연장하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
往復券のほうが安いとはわかっているんだけど、帰りに友だちを訪ねようか考え中なの。
왕복권이 싸다는 건 알고 있지만, 돌아갈 때 친구를 찾아갈까 생각 중이야. - 韓国語翻訳例文
社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。
사장의 최대 관심사 중 하나는 종업원 1명당 인건비의 증가이다. - 韓国語翻訳例文
当社ではお客様都合による返品・交換は承っておりません。
당사에서는 손님의 사정에 의한 반품이나 교환은 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
Bradfordの新人会計士2 名が今年の監査を担当すると連絡がありました。
Bradford의 신인 회계사 2명이 올해의 감사를 담당한다는 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
分量が多いため数回に分けて納品できればと考えています。
분량이 많아서 여러 차례 나눠서 납품할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
予定配賦率に実際労働時間をかけると、原価が産出される。
예정 배부율에 실제 노동 시간을 곱하면 원가가 산출된다. - 韓国語翻訳例文
ソシオメトリーとは集団内での関係性について研究するものである。
계량 사회학이란 집단 내에서의 관계성에 대해서 연구하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分の時間管理の問題だと思います。
만약, 집에서 화장할 시간이 없었다면, 그것은 자신의 시간 관리 문제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
劣悪・過酷な利用環境にも耐える堅牢な仕様となっております。
열악하고 가혹한 이용 환경에도 견고한 사양으로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
최종 이율을 생각하면 그 채권은 즉시 손을 떼는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
入力ブレーカー部の連結が完璧ではない。
입력 브레이커 부분의 연결이 완벽하지 않다. - 韓国語翻訳例文
その都市は災害からの再建を完了した。
그 도시는 재해로부터의 재건을 완료했다. - 韓国語翻訳例文
夏休みに恐竜博物館へ見学に行きました。
저는 이번 여름 방학에 공룡 박물관으로 견학을 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
昆布は、冠婚祭の慶事には欠かせないものです。
다시마는, 관혼제의 경사에는 빠뜨릴 수 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の仕事は電子商取引に関係ない。
그의 일은 전자상거래와 관계없다. - 韓国語翻訳例文
政府は経済の管理を誤ったと批判されている。
정부는 경제 관리를 잘못했다고 비판을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
実験は微小重力の環境で行なわれた。
실험은 미소 중력의 환경에서 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
この件に関してあなたの説明で理解した。
나는 이 건에 관해서 당신의 설명으로 이해했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |