意味 | 例文 |
「第二審」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1543件
これらの問題は私たち日本人でも難しい。
이 질문들은 우리 일본인들도 어렵다. - 韓国語翻訳例文
大塚に接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
오즈카에게 접착제는 온도에 대해 문제가 없다고 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私があなたに頼んだ品物が完成していなくても、問題ありません。
제가 당신에게 부탁한 물건이 완성되지 않아도, 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は宿題をするために図書館へ行きました。
그는 숙제를 하기 위해 도서관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろな問題にぶつかり、少し疲れました。
저는 여러 가지 문제에 부딪혀, 조금 피곤합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に、手伝いが必要だったら連絡して欲しいと伝えた。
그녀에게, 도움이 필요하다면 연락을 달라고 전했다. - 韓国語翻訳例文
このままにしておくと問題がでてくるでしょう。
이대로 두면 문제가 나오겠죠. - 韓国語翻訳例文
新しいパスポートには問題がありましたか?
새로운 여권에는 문제가 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
その問題に対して適当な答えを出した。
당신은 그 문제에 대해서 적당한 대답을 냈다. - 韓国語翻訳例文
株式市場は数年ぶりに大底入れしたようだ。
주식 시장은 수년만에 최저 시세까지 떨어진 모양이다. - 韓国語翻訳例文
貴方の努力により、全ての問題が解決しました。
당신의 노력으로, 모든 문제가 해결되었습니다. - 韓国語翻訳例文
結果が出次第すぐに私が連絡差し上げます。
결과가 나오는 대로 바로 제가 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
クロッシュは1900年代初頭に流行した。
클로슈는 1900년대 초에 유행했다. - 韓国語翻訳例文
友達と宿題をするために図書館へ行きました。
저는 친구와 숙제를 하기 위해 도서관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはこの問題を解くことは難しいでしょう。
당신에게는 이 문제를 푸는 것이 어렵겠지요. - 韓国語翻訳例文
私の大好きな人がこのドラマに出演してます。
제가 정말 좋아하는 사람이 이 드라마에 출연하고 있어요. - 韓国語翻訳例文
気を取り直して、次の問題に行きましょう。
정신을 차리고, 다음 문제로 갑시다. - 韓国語翻訳例文
待ち合わせ場所に到着し次第ご連絡ください。
만날 장소에 도착하는 대로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
もし問題が起きたら、あなたにメールします。
만약 문제가 생기면, 당신에게 메일 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
講座が定員に達し次第、登録を締め切ります。
강좌가 정원에 이르는 대로, 등록을 마감합니다. - 韓国語翻訳例文
航空宇宙工学を学部時代に専攻しました。
저는 항공 우주 공학을 학부 시절에 전공했습니다. - 韓国語翻訳例文
大好評につき、おかげさまで全て完売しました。
대호평으로, 덕분에 모두 완매했습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の顧客第一の姿勢に感銘を受けました。
귀사의 고객 제일의 자세에 감명을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私に代金の支払いを要求した。
그는 나에게 요금의 지불을 요구했다. - 韓国語翻訳例文
この問題を早急に解決してほしい。
이 문제를 시급히 해결해 주기 바란다. - 韓国語翻訳例文
その大学を卒業後、不動産屋に就職した。
그 대학을 졸업한 후, 부동산 중개 업소에 취직했다. - 韓国語翻訳例文
労働者の離職問題について話し合う
노동자의 이직 문제에 대해서 같이 이야기하다 - 韓国語翻訳例文
どうしてもこの問題をすぐに解決したい。
나는 아무래도 이 문제를 바로 해결하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの問題を気にしながら、旅立ちました。
그는 이 문제를 걱정하면서, 여행을 떠났습니다. - 韓国語翻訳例文
先月6日付でお送りした商品の代金のご入金が確認できていません。
지난달 6일 자로 보낸 상품의 대금 입금이 확인되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
拡大するこの分野に積極的に参入し、さらなる飛躍を期待したい。
확대될 이 분야에 적극적으로 참가해, 새로운 도약을 기대한다. - 韓国語翻訳例文
僕がこの本を読み終えるのに大体2時間かかりました。
제가 이 책을 다 읽는데 거의 2시간 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の作品は伝統と同時代性の狭間に位置している。
그의 작품은 전통과 동시대성 사이에 위치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
いつ環境問題に興味を持ちましたか。
당신은 언제 환경 문제에 관심을 가졌습니까? - 韓国語翻訳例文
代動詞と不定詞の使い方について今日学んだ。
대동사와 부정형의 사용법에 대해서 오늘 배웠다. - 韓国語翻訳例文
その住所を大学に教えなければいけません。
저는 그 주소를 대학에 알려줘야 합니다. - 韓国語翻訳例文
今後難しい問題に取り組まなければならない。
나는 앞으로 어려운 문제와 씨름해야 한다. - 韓国語翻訳例文
父の助言は問題解決に役立つでしょう。
아버지의 조언은 문제 해결에 도움이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
自らそんなにハードルあげちゃって大丈夫なのかしら。
스스로 그렇게 허들을 높여도 괜찮은 걸까? - 韓国語翻訳例文
その問題の解決のために尽力した。
나는 그 문제를 해결하기 위해 주력했다. - 韓国語翻訳例文
その問題についての対応を検討します。
그 문제에 관한 대응을 검토합니다. - 韓国語翻訳例文
大学の音楽学部演奏コースに属しています。
저는 대학의 음악 학부 연주 코스에 속해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
課題を終えるのに3時間かかりました。
과제를 끝내는 데 3시간이 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
海外の音楽大学へ行くために勉強をしている。
해외의 음악 대학에 가기 위해서 공부를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この問題の解決方法をジョンに尋ねましょう。
이 문제의 해결 방법을 존에게 물어봅시다. - 韓国語翻訳例文
この週末に電車で仙台へ行きます。
저는 이번 주말에 전철로 센다이에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
この問題について深く研究してみたい。
나는 이 문제에 대해서 깊이 연구해보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの問題点を明確にしてください。
각각의 문제점을 명확히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
大平原に新たな街の建設を始めました。
당신은 대평원에 새로운 거리 건설을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
スカイダイビングをする6人は次々と空中に飛び出した。
스카이 다이빙을 하는 6명은 차례로 공중으로 뛰어나갔다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |