意味 | 例文 |
「私信」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
面接合格者に内々定の連絡をする。
면접 합격자에게 내정 연락을 하다. - 韓国語翻訳例文
生産が遅れている商品がありますか?
생산이 늦어지고 있는 상품이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
刺身の中でもサーモンはとりわけ人気がある。
회 중에서도 연어는 특히 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
また私は土佐に行きおばあちゃんに会いたいです。
또 저는 토사에 가서 할머니를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今のところ、私はそれに加入するつもりはありません。
지금으로써, 저는 그것에 가입할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
審査員たちは彼の歌を過度にほめそやす傾向がある。
심사원들은 그의 노래를 과도하게 칭찬하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
性欲[性的関心]の過剰な10代の若者
성욕[성적 관심]이 과다한 10대 젊은이 - 韓国語翻訳例文
パエリアはバレンシア地方の伝統的な料理である。
빠에야는 발렌시아 지방의 전통적인 요리이다. - 韓国語翻訳例文
その医者は一人の対まひの患者を診ている。
그 의사는 한명의 대마비 환자를 진료하고 있다. - 韓国語翻訳例文
明日、サンドウィッチ持って行くけどめぐみの分も作ろうか?
내일, 샌드위치 가져가는데 메구미 것도 만들까? - 韓国語翻訳例文
明日は、みんなで津波の被災地を車で巡る予定です。
내일은, 다 같이 쓰나미 피해지를 차로 돌아볼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ニューモシスティス肺炎はエイズ患者によく見られる。
폐포자충 폐렴은 에이즈 환자에게서 자주 보인다. - 韓国語翻訳例文
その会議のタイミングは2月初旬だと思います。
그 회의의 시기는 2월 초순이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その請求書を送るのが遅くなってすみません。
그 청구서를 보내는 게 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
追記:改良すべき部品がわかり次第連絡を下さい。
추기: TAIS가 개량해야 할 부품을 아는대로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
人の一生懸命頑張る姿を見るのが好きだ。
사람의 열심히 하는 모습을 보는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私達のためにたくさんの在庫がとってある。
우리들을 위해서 많은 재고가 확보되어 있다. - 韓国語翻訳例文
これはあなたのメッセージに対する自動返信です。
이것은 귀하의 메시지에 대한 자동회신입니다. - 韓国語翻訳例文
独立を望む人々が反乱者となった。
독립을 원하는 사람들이 반란자가 되었다. - 韓国語翻訳例文
被分析者が自分を語りきるのに丸一日かかった。
피분석자가 자신을 말하는 데 꼬박 하루가 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
動作の遅いコンピューターは非常に神経に障る。
동작이 느린 컴퓨터는 매우 신경에 거슬린다. - 韓国語翻訳例文
実験は微小重力の環境で行なわれた。
실험은 미소 중력의 환경에서 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
書道とそろばんと水泳と柔道を習っています。
저는 서예와 주판과 수영과 유도를 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは各部門の担当者が作成する。
그것은 각 부문의 담당자가 작성한다. - 韓国語翻訳例文
それは私にはとても納得できません。
그것은 제게는 정말 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
御社が直面されている大きな課題は何ですか?
귀사가 직면하고 있는 커다란 과제는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
将来のために貯金を頑張っています。
저는 장래를 위해 저금을 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
全て管理下にあり、修理の問題である。
모두 관리 하에 있고, 수리의 문제이다. - 韓国語翻訳例文
模擬実験の初期段階で実行済みだ。
모의 실험의 초기 단계에서 실행 완료되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は試験に合格するために先生を使った。
그는 시험에 합격하기 위해서 선생님을 썼다. - 韓国語翻訳例文
その荷物を積み込んだかどうか教えてください。
그 짐을 실었는지 아닌지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの元を去ったことを残念に思います。
저는 제가 당신의 곁을 떠난 것은 유감스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
花子にとって朝食を作ることは簡単だ。
하나코에게 있어서 아침밥을 만드는 것은 간단하다. - 韓国語翻訳例文
最適な仕事をまだ見つけられていません。
최적의 일을 아직 찾지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が運転する車にあなたを乗せたい。
내가 운전하는 차에 당신을 태우고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の給料が少なくてごめんなさい。
제 월급이 적어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
このデータは傾向的な判断に使用される。
이 데이터는 경향적인 판단으로 사용된다. - 韓国語翻訳例文
そのやっかい者はみんなに嫌われていた。
그 귀찮은 놈은 모두에게 미움받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私はそんな地獄のようなところへは行きたくない。
나는 그런 지옥같은 곳에는 가고싶지 않다. - 韓国語翻訳例文
うちの会社で働きませんかと彼は言った。
우리 회사에서 일하지 않겠냐고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文
今晩,兄と一緒に映画を見に行きます。
오늘 밤, 형과 함께 영화를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
高層マンションの最上階に住みたいです。
저는 고층 맨션의 제일 꼭대기 층에 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今度、合唱団の歌を聴きに来てください。
이번에, 합창단의 노래를 들으러 와주세요. - 韓国語翻訳例文
同封の書類は全部で3点ございます。
동봉 서류는 전부 3점입니다. - 韓国語翻訳例文
現在、弊社経営本部の決裁待ちの状況です。
현재, 저희 회사 경영 본부의 결재를 기다리고 있는 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの看護に関する学習を手伝えますか。
저는 당신의 간호에 관한 학습을 도울 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私はそんなに生き生きと笑ったことがなかった。
나는 그렇게 생기있게 웃은 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文
このマークがついている商品は日本製です。
이 마크가 붙어 있는 상품은 일본제입니다. - 韓国語翻訳例文
ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。
그리스에는 많은 유적이 있어, 매우 흥미로웠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは他人の見方を尊重すべきだ。
우리는 타인의 견해를 존중해야 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |