意味 | 例文 |
「磁荷」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
音楽は唯一無二だ。
음악은 유일무이하다. - 韓国語翻訳例文
それらはドラッグのありかを見つけるために、警察の麻薬の強制捜査にも使用されます。
그것은 마약을 발견하기 위해서 경찰의 마약 강제 조사에서도 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
テニスをしましょうか?
테니스를 할까요? - 韓国語翻訳例文
その国の国境を越えた。
그 나라의 국경을 넘었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
당신이 우리 집에 있을 때는, 당신은 자신의 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文
以前、100円ショップは日本人のほか中国人留学生にもとても人気があった。
이전, 100엔숍은 일본인 외에 중국인 유학생에게도 매우 인기였다. - 韓国語翻訳例文
これは日本製です。
이것은 일본제입니다. - 韓国語翻訳例文
見積書を記入する。
견적서를 기재하다. - 韓国語翻訳例文
スポーツカーの人気
스포츠 카의 인기 - 韓国語翻訳例文
帽子がとても似合う。
모자가 매우 잘 어울린다. - 韓国語翻訳例文
何か問題はありますか?
뭔가 문제는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。
복습이 되었습니다만, 한 번 더 기본부터 반의 모두와 함께 공부하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
予約後、9日間待ちです。
예약 후, 9일간 대기입니다. - 韓国語翻訳例文
滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
머무는 동안에는, 여러 가지 신세를 지겠지만, 부디 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
何語を話せますか。
당신은 어느 나라 말을 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。
그가 초라하고 더러운 옷을 입고 있기 때문에 우아함이 결여되어 있는 것에 그들은 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
僕は何も知らない。
나는 아무것도 모른다. - 韓国語翻訳例文
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習だ。
결혼식이 끝날 때까지, 신부는 신랑 외의 사람에게 얼굴을 보여줄 수 없는 풍습 - 韓国語翻訳例文
一人で住んでいますか?
당신은 혼자 살고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
日没と日の出が見たい。
나는 일몰과 일출을 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼は漢字が苦手だ。
그는 한자를 싫어한다. - 韓国語翻訳例文
このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。
이 플레이트는 송부받으신 그림과 같이 한쪽만이 아니라, 양측 동시로도 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文
何事も、とことんやる。
무슨 일이든지, 끝까지 한다. - 韓国語翻訳例文
これは何て読むのですか?
이것은 어떻게 읽는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
そして彼女は私の英語のスキルが私がカナダに来た時よりさらに向上していると言ってくれた。
그리고 그녀는 내 영어 실력이 내가 캐나다에 왔을 때보다 더 향상되고 있다고 말해 주었다. - 韓国語翻訳例文
荷物を持って行きます。
물건을 가지고 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語を勉強しましたか?
일본어를 공부했습니까? - 韓国語翻訳例文
6月5日に予定していた御社での会議について、リスケをお願いできればと存じます。
6월 5일에 예정하고 있던 귀사에서 한 회의에 관해서, 일정 재조정을 부탁드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
当初予定していたアジェンダの一部が変更になりました。詳細については添付資料を参照下さい。
애초 예정하고 있던 의제의 일부가 변경되었습니다. 상세에 관해서는 첨부 자료를 참조해 주세요. - 韓国語翻訳例文
先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。
지난주 새로운 기획에 관한 모임은, 직원 여러분의 덕분에, 대성공으로 끝이 났습니다. - 韓国語翻訳例文
座席の予約の都合上、来週末までには出欠についてお知らせいただけますでしょうか。
좌석 예약의 사정상, 다음 주 주말까지는 출결에 관해서 알려주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
返品に関しては、5営業日以内にカスタマーセンターから改めてご連絡いたします。
반품에 관해서는, 5영업일 이내에 고객 센터에서 새로 연락 드립니다. - 韓国語翻訳例文
次期OSに対応した新バージョンについては、まもなく提供予定となっております。
차기 OS에 대응한 새 버전에 관해서는, 곧 제공 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせのあった商品については、価格表によると、12個で100ドルとなっております。
문의가 있었던 상품에 관해서는, 가격표에 따르면 12개에 100달러로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の夕方からのお打ち合わせの後、先方の部長様を会食にお誘いできるように調整してみます。
내일 저녁부터의 협상 후, 상대 쪽의 부장님을 회식에 초대할 수 있도록 조정해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
経費削減のシミュレーションを検討した結果、来月から全社的に実施することになりました。
경비 삭감 시뮬레이션을 검토한 결과, 다음 달부터 회사 전체적인 실시를 하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。
전자 송금에 따른 지급이 완료되면, 본 메일로 답장해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
課長以上の役職者については、週に一回の英語のレッスンを受ける必要があります。
과장 이상의 임원에 관해서는, 주 1회 영어 수업을 받을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
中学2年生です。
저는 중학교 2학년입니다. - 韓国語翻訳例文
日本から来ました。
저는 일본에서 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
日本人女性です。
저는 일본인 여자입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、物事は計画したとおりに進まない傾向があるという事実に慣れないでしょう。
당신은, 일은 계획한 대로 진행되지 않는 경향이 있다는 사실에 익숙하지가 않아요. - 韓国語翻訳例文
何皿注文しましたか?
몇 접시 주문했습니까? - 韓国語翻訳例文
この製品は日本産です。
이 제품은 일본산입니다. - 韓国語翻訳例文
1日中寝ていました。
온종일 자고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
カエルが絶滅すると示すものが何もないとしても、現象すら人間にとっては警鐘といえる。
개구리가 전멸한다고 보여주는 것이 아무것도 없다고 해도, 현상마저 인간에게는 경종이라 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らが逃げている間
그들이 도망가고 있는 사이 - 韓国語翻訳例文
この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。
그 정치가는 항상 여론에 영합하고, 자신의 견해를 갖지 않고 있기 때문에, 신용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
承認を必要とする
승인이 필요하다 - 韓国語翻訳例文
何が言いたいのですか?
무엇을 말하고 싶은 겁니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |