意味 | 例文 |
「異性化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5614件
課題の進捗に遅れをとっている生徒もいます。
과제의 진척에 뒤처져있는 학생도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今は楽しい中学校生活を送ることができています。
저는 지금은 즐거운 중학교 생활을 보낼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
女性は華美にならないようご注意下さい。
여성은 화려해지지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
失敗を糧に成長してもらいたいものだ。
실패를 토대로 성장해주었으면 한다. - 韓国語翻訳例文
良い人生は必ずしも長生きすることではない。
좋은 인생은 반드시 오래 사는 것만은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは停電に備えてこの製品を使いたい。
우리는 정전에 대비해 이 제품을 쓰고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の英語の間違いを修正してくれて、感謝しています。
저의 영어 실수를 수정해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
明細書をまとめてその会社に請求しなければならない。
명세서를 정리하여 그 회사에 청구해야 한다. - 韓国語翻訳例文
申請書の青色の部分を書いてください。
신청서의 파란 부분을 써주세요. - 韓国語翻訳例文
政府は社会の発展のため、すばらしい役目を果たしている。
정부는 사회 발전을 위해서, 훌륭한 역할을 수행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は動物性食品の入っていない料理を選んだ。
그는 동물성 식품이 들어 있지 않은 요리를 선택했다. - 韓国語翻訳例文
私の友達は製薬会社で働いている。
내 친구는 제약회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分が言いたいことを正確に伝える。
나는 내가 말하고 싶은 것을 정확히 전한다. - 韓国語翻訳例文
女装家の立ち居振る舞いはときに女性よりも美しい。
여장가의 행동은 때론 여성보다 아름답다. - 韓国語翻訳例文
男性用トイレは一階をご利用ください。
남성용 화장실은 1층을 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
実はわたしは小さい家でも平気で生活できるんです。
사실 나는 작은 집에서도 아무렇지 않게 생활할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この成分は汗の臭いを軽減する効果を持っている。
이 성분은 땀 냄새를 줄이는 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは人材育成に力を入れています。
우리는 인재 육성에 힘을 쏟고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は不正投票者を買収して当選したに違いない。
그는 부정 투표자를 매수해서 당선된 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
彼は将来整備士になりたいと思っていた。
그는 장래 정비사가 되고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
私は新しい活性剤の研究をしている。
우리는 새로운 활성제 연구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この箱に海外の製品を2パックずつ入れてください。
이 상자에 해외 제품을 2팩씩 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの願いが叶うことと成功を祈っています。
저는 당신의 바람이 이루어지는 것과 성공을 기원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
일본의 회계 제도에서는 차액 계상법이 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは人生においてお互いに必要としあう関係です。
우리는 인생에서 서로를 필요로 하는 관계입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が話している生物は存在しない。
그가 말하고 있는 생물은 존재하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
修正部分は赤い字で記載されています。
수정 부분은 빨간 글자로 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高校での新しい生活を心配しています。
저는 고등학교에서의 새로운 생활을 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は大学院で鳥の生態を研究していた。
그는 대학원에서 조류 생태를 연구했었다. - 韓国語翻訳例文
この勤務体制でも観光客離れにはつながっていない。
이 근무 체제에서도 관광객에서 떨어지는 것으로 이어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文
ほぼ100%に近い生徒が大学へ行く。
거의 100퍼센트에 가까운 학생이 대학에 간다. - 韓国語翻訳例文
彼は学生時代、文学にいそしみ詩などを作っていた。
그는 학창 시절에, 문학에 힘쓰고 시 등을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
この映画は彼の半生を描いている。
이 영화는 그의 반생을 그리고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたのような愛情深い女性になりたい。
나는 당신처럼 애정 있는 여자가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
支払いのために仕入書を整理しなさい。
지불을 위해 매입서를 정리하세요. - 韓国語翻訳例文
彼は日雇い派遣の労働者として生計を立てている。
그는 일용 파견 노동자로서 생계를 유지하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は生きているだけで精一杯でした。
그녀는 살아있는 것만으로도 최선이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は新聞立ち売り人として働いて生計を立てている。
그는 신문 가두 판매인으로 일해서 생계를 꾸리고 있다. - 韓国語翻訳例文
一ヶ月で完成していただきたいのですが、お願いできますでしょうか。
한 달 안에 완성해주셨으면 하는데, 부탁드려도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
下記いずれかの日程でございましたら調整可能でございます。
아래 중 하나의 일정이라면 조정 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
いつからか、私も英語の先生になりたいと考えるようになった。
언제부터인지, 나도 영어 선생님이 되고 싶다고 생각하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
材料価格の高騰のため製品価格の改定を実施いたします。
재료 가격 급등 때문에 제품 가격 개정을 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
いつからか、私も英語の先生になりたいと考えるようになった。
언제부터인지, 나도 영어 교사가 되고 싶다고 생각하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
ないと生きていけないような、欠くことができない製品は何ですか?
없이 살아갈 수 없는 것처럼 없어서는 안 되는 제품은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
広島で鈴木先生の第5回の講義があったので参加した。
히로시마에서 스즈키 선생님의 5번째 강의가 있어서 참가했다. - 韓国語翻訳例文
明日の成人式、出なきゃなんないかな。
내일 성인식, 가야 되는 건가. - 韓国語翻訳例文
中学生の時からずっと花子のことを知っています。
중학생 때부터 계속 하나코를 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は交換留学生として日本に滞在したことがあった。
그는 교환 유학생으로 일본에 체류한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
この若い先生は彼を励まし褒めた。
이 젊은 선생님은 그를 격려하고 칭찬했다. - 韓国語翻訳例文
そちらの国では同性婚は認められているのですか。
그쪽 나라에서는 동성 결혼은 인정되고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |