意味 | 例文 |
「異形葉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1375件
恒例の奉仕作業は日程が5月に変更されています。
항례의 봉사 작업은 일정이 5월로 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
青魚には健康にうれしいEPA・DHAが豊富に含まれています。
푸른 생선에는 건강에 좋은 EPA, DHA가 풍부하게 함유되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。
거창하게 「경제 혁명」이라 불리는 그 경제 정책들은 딱히 혁명적이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
失業は白人と非白人の双方に増えている。
실업은 백인과 비백인의 양쪽에서 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。
보통 배당락일은 결산일의 3일 전이다. - 韓国語翻訳例文
彼が職業について嘘をついていたことはわかっていた。
그가 직업에 대해서 거짓말을 한 것을 알고 있었다. - 韓国語翻訳例文
お客様の対応ができない、もしくは営業していない
고객의 대응이 불가능한, 또는 영업하지 않는 - 韓国語翻訳例文
事務所移転に伴い発生する作業は把握していますか。
사무실 이전에 따라 발생하는 작업은 파악하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
作業はハイペースで進んでいるようだ。
작업은 빠른 속도로 진행되고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
従業員は英語が話せなく、中国語で会話をした。
종업원은 영어를 못해서, 중국어로 대화했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは偶然にも同じ業界で働いている。
우리는 우연히도 같은 업계에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今、なりたい職業というのはありません。
저는 지금, 되고 싶은 직업은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
社会では従業員を対象に寄付を募っています。
사회에서는 종업원을 대상으로 기부를 모으고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当社の従業員がミスをしていたことは事実でございます。
당사의 종업원이 실수를 했던 것은 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
この高校は英語の授業に力をいれています。
이 고등학교는 영어 수업에 주력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
建設業会計では独特の慣行が採用されている。
건설업 회계로 독특한 관행이 채용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この授業は予習をして行った方がいいよ。
이 수업은 예습을 하고 가는 편이 좋아. - 韓国語翻訳例文
現在は、同社の業績はあまり良くない。
현재는, 그 회사의 업적은 그다지 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
作業中は飲食、喫煙はしないこと。
작업 중은 음식, 흡연은 하지 않을 것. - 韓国語翻訳例文
作業終了後、使用した工具は所定の位置に戻す。
작업 완료 후, 사용한 공구는 제자리에 되돌린다. - 韓国語翻訳例文
彼らは企業合同を行い、弱点を克服しようとした。
그들은 기업 합동을 하여, 약점을 극복하려 했다. - 韓国語翻訳例文
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。
소매업에 있어서 안전 재고는 필요 최소한의 요건이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは事業に貢献する活動を進めていきましょう。
우리는 사업에 공헌하는 활동을 해나갑시다. - 韓国語翻訳例文
彼女は大学を卒業して以来、この会社で働いている。
그녀는 대학을 졸업한 후에, 이 회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
業務提携をしたのはどの病院でしょうか?
업무 제휴를 한 병원이 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
この目標は業務量に応じて決定しています。
이 목표는 업무량에 따라 결정되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当日は、私と、営業担当の田中とで伺います。
당일은, 저와 영업 담당인 다나카가 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
業務提携をしたのはどの病院でしょうか?
업무 제휴를 한 것은 어느 병원입니까? - 韓国語翻訳例文
その従業員は過労のために精神的損害を被った。
그 종업원은 과로 때문에 정신적 손해를 봤다. - 韓国語翻訳例文
私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。
우리는 통계학 수업에서 공변수에 대해 배웠다. - 韓国語翻訳例文
金融危機以降、銀行業の経営は極めて難しくなった。
금융 위기 이후, 은행업의 경영은 매우 어려워졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女は若い時に事業で成功したようだ。
그녀는 어릴 때 사업에 성공했다고 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は若いときに事業で成功したようだ。
그녀는 젊을 때 사업에서 성공한 것 같다. - 韓国語翻訳例文
発注後2営業日以内にお支払い下さい。
발주 후 2영업일 이내에 지불해주십시오. - 韓国語翻訳例文
従業員はまだ来ていないかもしれない。
종업원은 아직 오지 않았을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
失業保険給付の早い段階で再就職した場合、就業促進手当を受け取ることができる。
실업 보험 급부의 이른 단계에서 재취업한 경우, 취업 촉진 수당을 받을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
弊社を含め、いわゆるITベンチャーの多くは創業20年にも満たない若い企業です。
폐사를 포함해, 이른바 IT 벤처의 대부분은 창업 20년도 안 된 젊은 기업입니다. - 韓国語翻訳例文
その地域は、数少ない工業地域として発達した。
그 지역은, 몇 안 되는 공업 지역으로 발달했다. - 韓国語翻訳例文
その店は10年以上前に廃業している。
그 가게는 10년 넘게도 전에 폐업했다. - 韓国語翻訳例文
その事業は経済の発展に貢献している。
그 사업은 경제 발전에 공헌하고 있다. - 韓国語翻訳例文
どの業界にも市場参入の余地はあるはずです。
어느 업계에도 시장 진입 여지는 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何も作業を進めていないようである。
그는 모든 작업을 진행하고 있지 않은 듯하다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は確定給付企業年金に加入しています。
우리 회사는 확정 급부 기업 연금에 가입되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
親会社が日系企業だからというわけではありません。
모회사가 일본계 기업이라는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は老年病専門医として開業している。
그녀는 노년병 전문의로 개업했다. - 韓国語翻訳例文
自営業の人は収入が多いイメージだ。
자영업자는 수입이 많은 이미지이다. - 韓国語翻訳例文
彼が卒業している大学は法学部が有名です。
그가 졸업하는 대학은 법학부가 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
その大企業の社長は、入院していました。
그 대기업 사장은, 입원해 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
社債利息は営業外費用として計上される。
사채 이자는 영업 외 비용으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
費用は契約後7営業日以内に送金する。
비용은 계약 후 7영업일 이내에 송금한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |