意味 | 例文 |
「理系」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5109件
あなたの懸念も理解できます。
당신의 걱정도 이해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この鶏小屋は誰が設計したの?
이 닭장은 누가 설계했어? - 韓国語翻訳例文
業務用パソコンのリース契約
업무용 컴퓨터의 리스 계약 - 韓国語翻訳例文
送料が小計に加算される。
송료가 소계에 가산된다. - 韓国語翻訳例文
患者の経過は良好であった。
환자의 경과는 양호했다 - 韓国語翻訳例文
彼はアマチュアの鱗翅類研究家だ。
그는 아마추어 인시류 연구가이다. - 韓国語翻訳例文
売上高の目標額が決定される。
매상고의 목표액이 결정된다. - 韓国語翻訳例文
経口的手術に伴うリスク
경구적 수술에 동반하는 위험성 - 韓国語翻訳例文
旅行の計画はたてましたか。
여행 계획은 세웠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の職業は経理事務です。
제 직업은 경리사무입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこの計画を終了した。
그들은 이 계획을 종료했다. - 韓国語翻訳例文
担当者変更の件、了解しました。
담당자 변경 건, 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
休憩に便利な道の駅
휴식 때 편리한 길의 역 - 韓国語翻訳例文
彼の仕事は保険代理店です。
그의 일은 보험대리점입니다. - 韓国語翻訳例文
未臨界の核実験を行う
미임계 핵실험을 실시하다 - 韓国語翻訳例文
自己解決能力の向上
자기 해결 능력의 향상 - 韓国語翻訳例文
自律神経失調症に効果がある。
자율 신경 실조증에 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文
適切な意見は説得力がある。
적절한 의견은 설득력이 있다. - 韓国語翻訳例文
プーケットへの旅行日程
푸켓 여행 일정 - 韓国語翻訳例文
パリでの生活は決して忘れません。
파리에서의 생활은 결코 잊을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私が所属する部署は経理部です。
제가 소속된 부서는 경리부입니다. - 韓国語翻訳例文
人との関係を良好にする。
사람과의 관계를 좋게 하다. - 韓国語翻訳例文
共産主義勢力が実権を握った。
공산주의 세력이 실권을 잡았다. - 韓国語翻訳例文
太郎と花子は協力関係にある。
타로우와 하나코는 협력 관계이다. - 韓国語翻訳例文
神経外科集中治療室
신경 외과 집중 치료실 - 韓国語翻訳例文
その商品の売上が計上された。
그 상품의 매상이 계상되었다. - 韓国語翻訳例文
薬理学的な見解からすると
약리학적인 견해에서 보면 - 韓国語翻訳例文
不良債権の直接償却
불량 채권의 직접 상각 - 韓国語翻訳例文
より高い点に取り付けられて、体をに巻かれた2重のロープを用いての建設された200メートルの崖の降下
훨씬 높은 점에 매달려, 몸에 감긴 2미터의 로프를 사용해서 200미터의 인공 절벽을 강하함 - 韓国語翻訳例文
今度の交流会は欠席します。
이번 교류회는 결석합니다. - 韓国語翻訳例文
煙は彼ら全員をまひさせた。
연기는 그들 모두를 마비시켰다. - 韓国語翻訳例文
両家は親密な間柄である。
양가는 친밀한 사이이다. - 韓国語翻訳例文
敵国に協力的な政権
적국에 협조적인 정권 - 韓国語翻訳例文
グリッドは自動的に計算されます。
그리드는 자동으로 계산됩니다. - 韓国語翻訳例文
血液の流動性を高める。
혈액 유동성을 높이다. - 韓国語翻訳例文
その資料を拝見しました。
저는 그 자료를 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
旅行の計画を立てるだろう。
여행 계획을 세울거야. - 韓国語翻訳例文
統計的にも臨床的にも診断した。
통계적으로도 임상적으로도 진단했다. - 韓国語翻訳例文
病気の流行の経路を知っておく。
병의 유행 경로를 알아두다. - 韓国語翻訳例文
入場整理券が必要です。
입장 정리권이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
合理化したユーザー体験のために
합리화한 유저체험을 위하여 - 韓国語翻訳例文
結末の理由に関する詳細
결말의 이유에 관한 상세한 내용 - 韓国語翻訳例文
造成中の宅地の売付
조성 중인 택지의 매도 - 韓国語翻訳例文
少しの時間ではありましたが、当社の製品の特長を理解していただければ幸いです。
얼마 되지 않는 시간이었습니다만, 당사의 제품의 특징을 이해해주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
給料とは別にお金をもらうと、税務署に行って税金を納めなければいけません。
월급과는 별도로 돈을 받으면, 세무서에 가서 세금을 내야 합니다. - 韓国語翻訳例文
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。
모회사가 한국 기업이라는 이유로, 그것들의 법률에 따르는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
生活防水の機能を備えておりますが、水に浸けると故障の原因となります。
생활 방수 기능을 갖추고 있지만, 물에 담그면 고장의 원인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
追加料金をいただければ、ご利用期間を延長することが可能となっております。
추가 요금을 내시면, 이용 기간을 연장하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
取引先との間に見解の相違があり、落とし所を模索している段階です。
거래처 간에 견해차가 있어, 협의점을 모색하고 있는 단계입니다. - 韓国語翻訳例文
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
최종 이율을 생각하면 그 채권은 즉시 손을 떼는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |