例文 |
「珪岩」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26689件
北京にいる私の昔の同僚も同様に、日本を恋しがっている。
북경에 있는 나의 옛 동료도 똑같이, 일본을 그리워하고 있다. - 韓国語翻訳例文
どうしてトラックが家の前に停まっているのが分かったんだい?
어째서 트럭이 집 앞에 멈춰있는지 알았어? - 韓国語翻訳例文
あなたの著作権を侵害してしまい誠に申し訳ございませんでした。
저는 당신의 저작권을 침해해버려서 정말로 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのシートに基づきこの内容を確認したいと思います。
저희는 그 시트에 의거하여 이 내용을 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたか山本先生にこのレポートを埋めてもらいたい。
우리는 당신이나 야마모토 선생님에게 이 리포트를 메워주기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
私の大好きな家族の笑顔がずっと続けばいいなと思う。
나는 내가 가장 좋아하는 가족의 웃는 얼굴이 계속 이어졌으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
時間があれば、東京タワーやスカイツリーも見たいと思っています。
시간이 있으면, 도쿄 타워나 스카이트리도 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
現状について彼に確認してから私にアドバイスを下さい。
현상에 대해 그에게 확인하고 나서 제게 조언을 주세요. - 韓国語翻訳例文
先週の土曜日、私は一日中家で原稿を書いていました。
지난주 토요일, 저는 하루종일 집에서 원고를 쓰고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
知らせを聞いて、私たち夫婦は驚いて病院に駆けつけました。
소식을 듣고, 우리 부부는 놀라서 병원으로 급히 달려갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女があなたの会社で働いていた時、彼女はとても幸せそうだった。
그녀가 당신의 회사에서 일했을 때, 그녀는 매우 행복해보였다. - 韓国語翻訳例文
私は甥のためその会社との間で身元保証契約を締結した。
나는 조카를 위해 그 회사와의 사이에서 신원 보증 계약을 체결했다. - 韓国語翻訳例文
私は少年らしさがまだ彼の中に生きていることに気づいた。
나는 소년다움이 아직 그의 안에 살아있는 것을 알아챘다. - 韓国語翻訳例文
英語には慣れていませんので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。
저는 영어에는 익숙해지지 않았으므로, 스태프가 저를 커버해줄 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は家族のために毎日栄養のある美味しいご飯を作ってくれます。
우리 어머니는 가족을 위해 매일 영양가 있는 맛있는 밥을 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文
そこに行きたいと思っていますが、私には暇があまりありません。
그곳에 가고 싶다고 생각했지만, 저에게는 시간이 별로 없습니다. - 韓国語翻訳例文
誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。
죄송합니다만, 이해해주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなた方の会社に企業見学を受け入れて頂きたい。
우리는 당신들 회사에 기업 견학을 받아들이고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについて何らかの救済方法があるかもしれない。
우리는 그것에 대해서 어떤 구제 방법이 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについて可能な限り対応させていただきます。
우리는 그것에 대해서 가능한 한 대응하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
全員が毎日ストイックに筋肉トレーニングをするので、腹筋が割れている。
모두가 매일 금욕적으로 근육 훈련을 하므로, 복근이 있다. - 韓国語翻訳例文
これから私宛のメールについては、英文のみでお願いします。
앞으로 제 앞으로 보내는 메일에 대해서는, 영문으로만 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
サービスの中断によって、私達はまだ何も問題に直面していない。
서비스의 중단으로 인해서, 우리는 아직 아무것도 문제에 면하지않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいつも私の傍に居てくれるなら、こんなに素晴らしい事はありません。
당신이 언제나 제 곁에 있어 준다면, 그만큼 굉장한 일은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは早期に提出しなくてはならない報告書について完了させた。
우리는 조기에 제출해야 하는 보고서를 완료했다. - 韓国語翻訳例文
年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。
연말이라 바쁘시겠지만, 부디 와주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご病気にてご入院の由、ただいま承りまして驚いております。
병으로 입원이라니, 방금 이야기를 듣고 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私には値引きする決裁権がありませんので、上司に相談したいと思います。
저에게는 깎아 줄 권한이 없으므로, 상사에게 상담해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私のことを心から理解してくれる優しい人を探しています。
저를 마음에서부터 이해해 줄 착한 사람을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会議には、電話で参加いたしますのでよろしくお願いします。
그 회의에는, 전화로 참여하므로 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
大変お手数ではございますが下記電話番号まで至急ご連絡下さい。
대단히 수고스럽지만 아래 전화번호로 신속히 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この授業で私たちは環境問題について調べることになっています。
이 수업에서 우리는 환경 문제에 대해서 알아보게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
この授業で私たちは環境問題について勉強することになっています。
이 수업에서 우리는 환경 문제에 대해서 공부하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
今ロサンゼルスへ旅行に来ているのですが、喧嘩が多くて怖いです。
저는 지금 로스앤젤레스에 와 있는데, 싸움이 많아서 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンソン先生の授業はとてもおもしろいと思います。
저는 존슨 선생님의 수업은 매우 재미있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私はできるだけ早く自分の人生の軸足を決めたいと考えている。
나는 가능한 한 빨리 내 인생의 축을 정하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私はブラウン先生の授業はとてもおもしろいとおもいます。
저는 브라운 선생님의 수업은 굉장히 재미있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が高校を卒業してから、一度も彼の噂を聞いたことがない。
그가 고등학교를 졸업하고 나서, 나는 한 번도 그의 소문을 들은 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女がどこに行こうと、いつも回りに支えてくれる友達がいる。
그녀가 어디에 가든지, 항상 주변에 지지해주는 친구가 있다. - 韓国語翻訳例文
いつも彼の授業では最前列の真ん中の席に座っています。
저는 항상 그의 수업에서는 제일 앞줄 가운데 자리에 앉아 있습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書については、ドラフトの段階で一度目を通していただけると幸いです。
계약서에 관해서는, 드래프트 단계에서 한 번 봐 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
帰国後英語をほとんどしゃべっていないので上手にあなたと英語で会話できるか心配しています。
귀국 후 영어를 계속 말하지 않아서 잘 당신과 영어로 대화할 수 있을지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちとしては、この会議が成功するよう最大限支援していきたいと考えています。
우리로서는, 이 회의가 성공하도록 최대한 지원하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はいくつかの新しい商品をあなたに見せたいと思っているので、伺っても宜しいですか?
우리는 몇 가지 새로운 상품을 당신에게 보여주고 싶은데, 방문해도 괜찮을까요? - 韓国語翻訳例文
彼の生意気な見解は彼がその話題をよく理解していないことを示していた。
그의 건방진 견해는 그가 그 문제를 잘 이해하지 못하고 있는 것을 나타내고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。
그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나고, 자신의 스타일을 확립해 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。
제가 말하는 것도 이상한 이야기지만, 그런 회사와는 귀사도 거래하지 않는 편이 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
まことに身勝手なお願いではございますが、提出までに5日ほどの猶予をいただけると幸いです。
참으로 제멋대로인 부탁입니다만, 제출까지 5일 정도의 유예를 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
心配しないで、私は全く傷ついていません、しかし今はこれに集中したいのです。
걱정하지 말고, 저는 전혀 상처받지 않았습니다, 하지만 지금은 이것에 집중하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
理解するまでは行動しないという私たちの考えは、将来の世代へ悪影響を及ぼすかもしれない。
우리가 이해할 때까지는 행동하지 않는다는 우리들의 생각은, 미래 세대에 악영향을 미칠지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
例文 |