「潮間域」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 潮間域の意味・解説 > 潮間域に関連した韓国語例文


「潮間域」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 198



<前へ 1 2 3 4

彼女は音楽そのものが好きで、自分自身を上手いギタリストだと思っている。

그녀는 음악 그 자체가 좋아서, 자기 자신을 뛰어난 기타리스트라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

熾天使は最高位の天使で6枚の羽を持つ。

잉걸불 천사는 최고위의 천사로 여섯 장의 날개를 갖는다. - 韓国語翻訳例文

飼料のマイコトキシン汚染を完全に防ぐのは無理である。

사료의 마이코톡신 오염을 완전히 막는 것은 무리이다. - 韓国語翻訳例文

マレーシアで今、一番人気の本を教えてください。

말레이시아에서 지금, 제일 인기의 책을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

今は心も落ち着いて、毎日元気に過ごしています。

지금은 마음도 가라앉아서, 매일 건강하게 지내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

毎月、新しい英単語と英熟語を1つずつ覚えます。

저는 매월, 새 영어단어와 영어 숙어를 하나씩 외웁니다. - 韓国語翻訳例文

今年こそは何か一つ極めたいと毎年思っています。

올해야말로 뭔가 한 가지 정하고 싶다고 매년 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたは毎日遅くまで勉強している。

당신은 매일 늦게까지 공부한다. - 韓国語翻訳例文

毎日楽しく英語を学ぶことが出来ればと思う。

나는 매일 즐겁게 영어를 배울 수 있으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

私が起きた時、私は見た事がない狭い部屋に横になっていた。

내가 일어났을 때 나는 본 적이 없는 좁은 방에 누웠다. - 韓国語翻訳例文

天気のいい日に青空の下で写真を撮りたいと思っても、なかなかうまい事晴れてくれません。

날씨가 좋은 날에 파란 하늘 아래에서 사진을 찍고 싶다고 생각해도, 좀처럼 잘 개어주지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

週の終わりに父と祖父母の墓参りに自転車で行きました。

저는 주말에 아버지와 할아버지 할머니의 성묘를 하러 자전거로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。

제가 입원했을 때에, 친절히 병문안 와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

朝食にオート麦を入れた甘いパンケーキを作った。

아침에 오트밀을 넣은 달콤한 팬케이크를 만들었다. - 韓国語翻訳例文

一日を幸せな気分で毎日終わりたいです。

저는 하루를 행복한 기분으로 매일 끝내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

ニキビを治すため、1日2回クリンダマイシンゲルを顔に塗った。

여드름을 치료하기 위해, 하루 2회 클린다마이신을 얼굴에 발랐다. - 韓国語翻訳例文

あらかじめお住いの地の電源周波数をご確認のうえ、ご注文下さい。

미리 주거 지역의 전원 주파수를 확인한 후에, 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私の健康方法は毎朝6時に起きて犬と一緒に散歩することです。

제 건강 유지 방법은 매일 아침 6시에 일어나서 개와 함께 산책하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたがそこに行きたいのであれば、行っても構いません。

만약 당신이 그곳에 가고 싶은 거라면, 가도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文

誠意をもって対応させていただくとともに、善後策を協議していくことで、お客様の信頼を損なうことがないように最大限努めてまいります。

성의를 가지고 대응하는 동시에, 선후책을 협의해 가는 것으로, 손님의 신뢰를 해치지 않도록 최대한 노력해 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

帰国した翌日から学校があり、忙しい毎日を送っています。

저는 귀국한 다음 날부터 학교가 있어서, 바쁜 나날을 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社はマイクロカセット録音機の製造を終了した。

그 회사는 마이크로 카세트 녹음기의 제조를 종료했다. - 韓国語翻訳例文

今日の新聞の折り込み広告で何枚か割引クーポンを手に入れた。

오늘 신문의 삽입 광고물에서 몇 장의 할인 쿠폰을 챙겼다. - 韓国語翻訳例文

毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。

매일, 직장과 호텔 왕복으로, 관광은 전혀 할 수 없었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

だから、私は毎日2時間以上勉強をしようと思います。

그래서, 저는 매일 두 시간 이상 공부를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

国土庁が毎年行っている基準地価の調査結果が発表になりました。

국토청이 매년 실시하고 있는 기준 지가 조사결과를 발표하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

マイカー族の多くがマンション敷地内の駐車場を確保するのに苦労している。

자가용족의 대부분이 맨션 부지 내의 주차장 확보에 고생하고 있다. - 韓国語翻訳例文

毎週、この教室が終わったあとに二人の中国の子に日本語を教えていました。

매주, 이 교실이 끝난 뒤에 두 명의 중국 어린이들에게 일본어를 가르쳤었습니다. - 韓国語翻訳例文

見舞いに行くたびに、父の病気が悪くなっていくように思えてしかたがない。

문안을 갈 때마다, 아버지의 병세가 악화되어가는 것 같아서 못 견디겠다. - 韓国語翻訳例文

11 月1 日付けで、毎週水曜日がノー残業デーとなったことをお知らせします。

11월 1일 자로, 매주 수요일이 잔업 없는 날이 된 것을 알립니다. - 韓国語翻訳例文

当社の自動車リース契約は、車両価格から残存価額をマイナスして設定し、ご利用期間分の代金だけをお支払いいただく方式です。

당사의 자동차 리스 계약은, 차량 가격에서 잔존 가격을 빼고 설정해, 이용 기간 분의 대금만을 지불하는 방식입니다. - 韓国語翻訳例文

お時間のあるときで構いませんので、以下の質問に答えていただけると幸いです。

시간이 있을 때라도 괜찮으니, 다음의 질문에 대답해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

毎晩、オリンピック競技を深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。

매일 밤, 올림픽 경기를 밤늦게까지 텔레비전으로 봐서, 피곤합니다. - 韓国語翻訳例文

毎晩、深夜までテレビでオリンピック競技を観ているせいで、疲れています。

매일 밤, 밤늦게까지 텔레비전으로 올림픽 경기를 보느라, 피곤합니다. - 韓国語翻訳例文

5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。

5월 15일의 오전 8시 30분부터 오후 3시까지, Oceanview 공원에서 개최되는, 매년 항례의 Walk for Pets에 대한 소식입니다. - 韓国語翻訳例文

私は毎日料理をしますが、仕事が終わると疲れてしまう時もあるので、たまに外で食べます。

저는 매일 요리를 합니다만, 일이 끝나면 지쳐버릴 때도 있어서, 가끔 밖에서 먹습니다. - 韓国語翻訳例文

全国的に栽培量が非常に少ない希少な酒米「愛山」で醸した純米大吟醸酒で、ゆたかな香りとコクのある旨みのお酒です。

전국적으로 재배량이 매우 적은 희소한 술쌀 「아이잔」으로 빚은 준마이다이 긴죠로, 풍부한 향과 감칠맛 있는 술입니다. - 韓国語翻訳例文

オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。

호주에서 지내는 동안, 저는 영어를 매일 공부해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。

제 남편은 사교라서 어쩔 수 없다고 하며, 매일 밤 12시를 지나지 않으면 돌아오지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらのブースに参りました。

2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 부스에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

そのレストランはアキーと塩漬け鱈のような典型的なジャマイカ料理を出す。

그 레스토랑은 아키와 소금에 절인 대구와 같은 전형적인 자메이카 음식을 낸다. - 韓国語翻訳例文

毎日大量の株を売買していることから、アルゴリズム取引のユーザーの大半を大手機関投資家が占めている。

매일 대량의 주식을 매매하는 것으로, 알고리즘 거래의 사용자의 대부분을 대형 기관 투자가가 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文

だし巻き卵といって、卵を巻いたものです。このすった大根を上に載せてください。それは大根おろしと言います。

다시 계란말이라고 해서, 달걀을 만 것입니다. 이 간 무를 위에 올려 주세요. 그것은 간 무라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

毎月、住所合併などで住所変更が行われているため郵政より、最新の住所のデータを提供してもらい、住所台帳・お客様住所台帳の洗替を行う。

매달, 주소 합병 등으로 주소 변경이 이루어져서 우편 행정을 봐서, 최신 주소 데이터를 제공받아, 주소 대장, 고객 주소 대장 갱신을 한다. - 韓国語翻訳例文

マイケル・ポーターは、業界内の競争に影響を及ぼす5F(5つのフォース)を提唱した。すなわち、「サプライヤの力」、「バイヤーの力」、「代替品/サービスの脅威」、「新規参入の脅威」、および「敵対関係の強さ」である。

마이클 포터는, 업계내의 경쟁에 영향을 미치는 5F를 제창했다. 즉, “공급자의 힘”, “수요자의 힘”, “대체품, 서비스의 위협”, “신규 진입자의 위협”, 및 “적대 관계의 강도”이다. - 韓国語翻訳例文

特に決まりはありませんが、毎回のお食事の前に飲んだり、夕食の前に飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。

특별히 정해진 바는 없습니다만, 매번 식사 전에 마시거나, 저녁 전에 마시는 등, 습관화해보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

与えられた状況において、可能な選択肢の中から毎回異なる行為を行うタイプの戦略のことを混合戦略という。

주어진 상황에 있어서, 가능한 선택 사항 중에서 매번 다른 행위를 하는 타입의 전략을 혼합 전략이라고 한다. - 韓国語翻訳例文

コピーの枚数や日時を含め、コピーが行われているときのすべてのデータが記録され、データベース上で慎重に管理されます。

복사 매수나 일시를 포함해, 복사가 진행되고 있는 모든 데이터가 기록되어, 데이터베이스에서 신중하게 관리됩니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS