意味 | 例文 |
「潮差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6621件
指示通りの作業ができる。
나는 지시대로 작업을 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
昨夜見た映画はとても面白かった。
어젯밤 본 영화는 매우 재밌었다. - 韓国語翻訳例文
マサオは地域限定正社員である。
마사오는 지역 한정 정사원이다. - 韓国語翻訳例文
昨年の夏私はアメリカへ行った。
작년 여름 나는 미국에 갔다. - 韓国語翻訳例文
どの機械で試作を行いますか?
어느 기계로 시작을 합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは砂漠のオアシスです。
당신은 사막의 오아시스입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼の採用を見送る。
우리는 그의 채용을 보류한다. - 韓国語翻訳例文
この商品の再入荷は行わない。
이 상품은 재입고하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
三寒四温が続き春はもうすぐです。
삼한사온의 계속되어 봄은 머지않았습니다. - 韓国語翻訳例文
非公式の現地調査が行われた。
비공식 현지 조사가 이뤄졌다. - 韓国語翻訳例文
サイトの構造を教えていただけますか?
사이트의 구조를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
沢山の幸せが訪れますように。
많은 행복이 찾아오기를. - 韓国語翻訳例文
富士山をみると幸せに思う。
후지산을 보면 행복하다. - 韓国語翻訳例文
その時私はただの青二才だった。
그때 나는 그저 풋내기였다. - 韓国語翻訳例文
最初は彼を馬鹿だと思った。
처음에는 그를 바보라고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
そのサイトを教えてくれてありがとう。
그 사이트를 알려줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私は朝起きるのが苦手だ。
나는 아침에 일어나는 것을 잘하지 못한다. - 韓国語翻訳例文
私は毎朝6時半に起きます。
나는 매일 아침 6시 반에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
勇敢な行いで勲章を授かる
용감한 행동으로 훈장을 받다 - 韓国語翻訳例文
仕事が終わったときの挨拶
일이 끝났을 때의 인사 - 韓国語翻訳例文
毎年公園へ行って桜を見ます。
매년 공원에 가서 벚꽃을 봅니다. - 韓国語翻訳例文
歳を重ねる度に思います。
나이를 거듭할수록 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は昨夜音声メールを受け取った。
나는 어젯밤 음성 메일을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私の母は毎朝6時に起きます。
우리 어머니는 매일 아침 6시에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
私の解決策についてどう思う?
내 해결책에 대해 어떻게 생각해? - 韓国語翻訳例文
彼の帽子は汗臭い匂いがする。
그의 모자는 땀 냄새가 난다. - 韓国語翻訳例文
炎症を抑える塗り薬です。
염증을 억제하는 바르는 약입니다. - 韓国語翻訳例文
私には沢山の男友達がいる。
나에게는 많은 남자 친구들이 있다. - 韓国語翻訳例文
今朝オリンピックの開会式があった。
오늘 아침 올림픽 개회식이 있었다. - 韓国語翻訳例文
応募用紙を印刷する前に……
응모 용지를 인쇄하기 전에...... - 韓国語翻訳例文
地震の揺れが収まるのを待つ。
지진의 흔들림이 진정되기를 기다린다. - 韓国語翻訳例文
秀才は同じように考える。
수재는 똑같이 생각한다. - 韓国語翻訳例文
配送先住所は次の通りです。
배송처 주소는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私は毎日朝6時に起きる。
나는 매일 아침 6시에 일어난다. - 韓国語翻訳例文
早速ですが教えていただけますか?
바로 본론으로 들어가지만, 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼も腹の虫が治まらんだろうよ。
그도 화가 나서 참을 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。
매우 바쁘신 몸이라고는 생각합니다만, 어서 치료받으시고, 하루라도 빨리 퇴원하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
その作品の提出が遅れた。
나는 그 작품 제출이 늦었다. - 韓国語翻訳例文
参考までに、今上海で一番人気の歌手を教えてください。
참고로, 지금 상해에서 가장 인기 있는 가수를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
またセミナーなど催される際にも、是非出席したいと考えています。
또 세미나 등이 열리는 때에도, 꼭 참가하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
前回訪問時にあなたが私に準備したサンプルを送って下さい。
지난번 방문 때에 당신이 저에게 준비한 샘플을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
棚卸資産回転率の低さが経営不振の一因となっている。
재고자산회전율의 낮음이 경영 부진의 한 원인이다. - 韓国語翻訳例文
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
강연회가 끝난 뒤에 뒤풀이가 있으므로, 괜찮으시다면 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。
주최국은, 내년 실전 리허설로 프리올림픽을 개최중이다. - 韓国語翻訳例文
恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。
아마 우연이겠지만, 저작권 침해는 커지고 있어, 어떻게든 피해야 하는 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの活動を通して、小さな力が集まると大きな力を生むのだと知りました。
저는, 이 활동들을 통해서, 작은 힘이 모이면 큰 힘을 낳는다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
형에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
오빠에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공요금이 상기 취소료에 달하지 않을 경우에는 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공권 값이 상기 취소료에 미치지 않을 경우는, 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |