例文 |
「渡波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12452件
私たちはマレーシアに来ることを楽しみにしていました。
우리는 말레이시아에 오는 것을 기대하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それから私たちは泳いで楽しくすごした。
그리고 우리는 헤엄치며 즐겁게 보냈다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、キャンプをとても楽しみました。
우리는, 캠프를 매우 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはとても楽しい時間を過ごしました。
우리는 정말 즐거운 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはジェットコースターに乗りました。
우리는 제트코스터를 탔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは夏休みを楽しく過ごせました。
우리는 여름방학을 즐겁게 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは楽しいひと時をすごしました。
우리는 즐거운 한때를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたにお奨めしたい食べ物は豆腐です。
제가 당신에게 추천하고 싶은 음식은 두부입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは喋りながらそれを楽しみました。
우리는 말하면서 그것을 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは楽しく安全に過ごせました。
우리는 즐겁고 안전하게 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはとても楽しい時間をそこで過ごした。
우리는 매우 즐거운 시간을 그곳에서 보냈다. - 韓国語翻訳例文
私たちはボーリングを楽しみたいです。
우리는 볼링을 즐기고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいつも通りバーベキューを楽しみました。
우리는 평소와 같이 바비큐를 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは公園でダンスをして楽しみました。
우리는 공원에서 춤을 추며 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって短い旅行だったが、楽しかった。
그것은 나에게 짧은 여행이었지만, 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
私たちはジェットコースターに乗りました。
우리는 롤러코스터를 탔습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちにとって楽しい時間でした。
그것은 우리에게 즐거운 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
なので、あなたの日本での経験はベトナムでの将来の任務に役立つだろうと私は思います。
그러니, 당신의 일본에서의 경험은 베트남에서의 장래 임무에 도움이 될 것이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の中国語の発音が良くないため、通じない。
제 중국어 발음이 좋지 않으므로, 통하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
背後から私の名前を呼ばれるのを聞きました。
저는 뒤에서 제 이름을 부르는 것을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の赤ちゃんが女の子だと判明した。
오늘, 나의 아기가 여자아이로 판명됐다. - 韓国語翻訳例文
私の机の上にハエが飛んできて止まった。
내 책상 위에 파리가 날아와 앉았다. - 韓国語翻訳例文
この春、私の人生において大きな変化がありました。
이번 봄, 제 인생에 있어서 커다란 변화가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私のホストファミリーと鯨の話をしました。
저는 제 호스트 패밀리와 고래 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私がこのモデルの発注を承認しました。
제가 이 모델의 발주를 승인했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間と別れた。
나는, 집에 돌아가야만 했기 때문에, 그 회합의 도중에 동료와 헤어졌다. - 韓国語翻訳例文
この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。
이전에는, 급한 부탁임에도 불구하고, 세미나 회장을 확보해 주셔서 정말 큰 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私のお母さんが用意した朝ご飯を食べた。
나는 우리 어머니가 준비한 아침밥을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私たちの意見に反対する理由を教えてください。
당신이 우리의 의견에 반대하는 이유를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちがその往復航空券と宿泊費を負担いたします。
우리가 그 왕복 항공권과 숙박비를 부담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方に私の学校生活について話したいと思います。
저는 당신들에게 제 학교생활에 대해서 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私の発表が皆さんの助けになることを望みます。
저는 제 발표가 여러분에게 도움이 되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の笑顔が、私の働く動機です。
그녀의 웃음이 저의 일하는 동기입니다. - 韓国語翻訳例文
私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。
저는 남자 그룹이 싫지는 않지만 좋지도 않습니다. - 韓国語翻訳例文
経験則ではあるが、多くの日本人は主語に「私」を使うのではないか。
경험 법칙이지만, 많은 일본인은 주어로 「나」를 사용하는 건 아닌가. - 韓国語翻訳例文
君の母親と私でさえも、その件についてはもはや問題にしていない。
너의 어머니와 나마저, 그 건에 대해서는 이제 문제로 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私は英語は上手ではないので、間違いがあったら許してください。
저는 영어는 잘하지 못하기 때문에, 실수가 있다면 용서해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの仕事は手伝えますが、プログラミングについては、私は何も知りません。
당신의 일은 도와드릴 수 있지만, 프로그래밍에 대해서는, 저는 아무것도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは話しながらお茶をして楽しんだ。
우리는 이야기하면서 차를 마시고 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
私達はたくさん話をしてビールを飲んだ。
우리는 많은 이야기를 하고 맥주를 마셨다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に大変素晴らしいお花を贈った。
나는 그녀에게 대단히 멋있는 꽃을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
彼女が安全に配達することができ、私は安心した。
그녀는 안전히 배달 할 수 있어서, 나는 안심했다. - 韓国語翻訳例文
私はついに新しい車に乗り始めた。
나는 드디어 새 차를 타기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは様々な花を見て楽しんだ。
우리는 다양한 꽃을 보며 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
私の方のスケジュールは、ある程度融通が利きますので、ご都合のよい時間をしていただければ幸いです。
제 일정은, 어느 정도 유연하므로, 사정이 괜찮은 시간으로 해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
食後の飲み物などを出すときは、食べ終わった料理のお膳やお皿等を下げてから飲み物を提供する。
식후 음료 등을 낼 때는, 다 먹은 요리의 밥상이나 접시를 치우고 나서 음료를 제공한다. - 韓国語翻訳例文
先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。
지난주 새로운 기획에 관한 모임은, 직원 여러분의 덕분에, 대성공으로 끝이 났습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは自分達のステップアップを図るには、もっと人材が必要だ。
우리는 우리들의 스텝업을 도모하려면, 더욱 인재가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。
이 플레이트는 송부해 주신 그림처럼 한쪽만이 아니라 양측 다 사용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
その子は母親に皿洗いかリビングの掃除かどちらかを手伝うように言われたが、どちらもしなかった。
그 아이는 어머니가 설거지나 거실 청소 중 하나를 도우라고 시켰지만, 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
例文 |