「津乗」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 津乗の意味・解説 > 津乗に関連した韓国語例文


「津乗」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4452



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 89 90 次へ>

日本とアメリカの食糧自給率を比べる。

일본과 미국의 식량 자급률을 비교하다. - 韓国語翻訳例文

また私の状況をあなたにお伝えします。

저는 다시 제 상황을 당신에게 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この文章は削除される必要がある。

이 문장은 삭제될 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らの夢は実現する事はないでしょう。

그들의 꿈은 실현될 일은 없을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

このガス処理器は非常に効率的だ。

이 가스 처리기는 매우 효율적이다. - 韓国語翻訳例文

客ごとにチェックした荷物の数を入力してください。

승객별에 체크한 짐의 개수를 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文

その書類は最近、機密情報のリストから落とされた。

그 서류는 최근 기밀정보 리스트에서 빠졌다. - 韓国語翻訳例文

会場に着いた時私たちは緊張した。

회장에 도착했을 때 우리는 긴장했다. - 韓国語翻訳例文

ジョッパーは通称「ブルーシティー」と呼ばれている。

조드푸르는 통칭「블루시티」라고 불리운다. - 韓国語翻訳例文

能力はないけど情熱だけはあります。

저는 능력은 없지만 열정만큼은 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その腎臓病学者は彼の尿からタンパクが出ているのを見つけた。

그 신장병학자들은 그의 소변에서 단백이 나오고 있는 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

あなたが会う教授のフルネームと役職について教えてください。

당신이 만날 교수의 풀네임과 직무에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

いくつかの薬剤は商品名が非常に似ていますのでご注意下さい。

몇 개의 약제는 상품명이 매우 비슷하므로 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

森林破壊は蒸発散量を減らし、湿度を下げ、土を乾燥させる。

삼림 파괴는 증발산량을 줄이고, 습도를 낮추며, 흙을 건조시킨다. - 韓国語翻訳例文

私が提供しなければいけない情報について教えて下さい。

제가 제공해야 하는 정보에 대해서 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文

彼はデビュー以来、いくつかの賞を受賞した若手俳優です。

그는 데뷔 이후, 몇몇 상을 수상한 젊은 배우입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれについて、もっと詳細な情報を知りたいと思います。

우리는 그것에 대해서, 더 자세한 정보를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに何の情報を提供すればいいかについて教えて下さい。

당신에게 무슨 정보를 제공해야 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

この機械は通常は使用しませんが、私が許可した時のみ使います。

이 기계는 평상시에는 사용하지 않지만, 제가 허가했을 때만 사용합니다. - 韓国語翻訳例文

東京は一見すると画一的ですが、実は多様性に富む場所です。

동경은 한 번 보면 획일적이지만, 사실은 다양성으로 풍부한 장소입니다. - 韓国語翻訳例文

この様な物を見つける事はなかなか難しい状況にあります。

이러한 것을 발견하는 것은 좀처럼 어려운 상황입니다. - 韓国語翻訳例文

フリーペーパーには季節に応じたイベントなどの役立つ情報がよく載っている。

광고 신문에는 계절에 따른 이벤트 등 도움이 되는 정보자 잘 실려 있다. - 韓国語翻訳例文

当初予定していたアジェンダの一部が変更になりました。詳細については添付資料を参照下さい。

애초 예정하고 있던 의제의 일부가 변경되었습니다. 상세에 관해서는 첨부 자료를 참조해 주세요. - 韓国語翻訳例文

アルミ母材の引張強度以上の接合強度が測定された。

알루미늄 모재의 인장 강도 이상의 접합 강도가 측정되었다. - 韓国語翻訳例文

ここ3ヶ月のマーケットの状況は景気回復の兆候を示している。

최근 3개월, 시장의 상황은 경기 회복 조짐을 보이고 있다. - 韓国語翻訳例文

財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。

재정 출동 등이 실시된 경우의 영향을 추산해둡시다. - 韓国語翻訳例文

あなたが必要とする全ての情報は請求書と契約書の中にあります。

당신이 필요로 하는 모든 정보는 청구서와 계약서 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご希望の場合、直接お宅に伺い状況を調べることもできます。

희망하시는 경우, 직접 댁으로 찾아뵈어 상황을 조사할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

自己処罰を喜ぶことは宗教心の確かな徴候である。

자기 처벌을 기뻐하는 것은 종교심이 확실한 신호이다. - 韓国語翻訳例文

次の授業の要約シートを私に送っていただけないでしょうか。

다음 수업의 요약 시트를 제게 보내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文

その有名な歌手は病気の少女のために特別なワンオフCDに歌を録音し、少女の誕生日までに届くよう、録音後すぐに送った。

그 유명한 가수는 병에 걸린 소녀를 위해서 특별한 원 오프 CD에 노래를 녹음해 소녀의 생일에 도착하도록 녹음 후 바로 보냈다. - 韓国語翻訳例文

上記の騒動の結果、Aにより生じた損失は、Bが負担し、支払うべきである。

상기의 소동의 결과, A에 의해 생긴 손실은, B가 부담하고, 지불해야 한다. - 韓国語翻訳例文

海外出張帰りの時差ボケで、出社時にまだ辛さを感じています。

해외 출장에서 돌아와 시차로, 출근 시에 아직 괴로움을 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正について評価することである。

이 공간 미션의 목적의 1가지는 그 왜성의 거주 적성을 평가하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ご送付いただいた資料については、本日確かに受け取りました。

보내주신 자료는, 오늘 확실히 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

その老教授は動物界についての本を出版しています。

그 늙은 교수는 동물계에 대한 책을 출판하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたが彼が必要としている情報を見つけられればと思います。

저는 당신이 그가 필요로 하는 정보를 찾을 수 있다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この大学生活で将来自分のしたいことを見つけたいと思う。

이 대학 생활에서 미래 자신이 하고 싶은 것을 발견하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。

거리는 인구가 증가하면서, 생활환경이 나빠져 갑니다. - 韓国語翻訳例文

これは安全で円滑な交通環境を実現するシステムです。

이것은 안전하고 원활한 교통환경을 실현하는 시스템입니다. - 韓国語翻訳例文

お母さんと料理や掃除や学校の生活について話をします。

저는 엄마와 요리나 청소나 학교생활에 관해 이야기를 합니다. - 韓国語翻訳例文

もしそれについての情報が必要であれば私に連絡ください。

만약 그것에 대한 정보가 필요하다면 저에게 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

そのためには、製品の品質とサービスの品質を向上させる必要がある。

그러기 위해서는, 제품의 품질과 서비스의 품질을 향상시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

この話は日常生活の大切さを伝えたかったのだと思う。

이 이야기는 일상생활의 소중함을 전하고 싶었던 것이라 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

世界中にタイ料理の店を作って、食料品の輸出をどんどん増やそうと言う。

전 세계에 태국 음식점을 만들어서, 식료품 수출을 점점 늘리자고 한다. - 韓国語翻訳例文

商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。

상품의 배송처에 관해서, 아래의 주소로 변경 부탁드립니다. 또한, 청구서의 배송처에 관해서는, 원래대로입니다. - 韓国語翻訳例文

当社従業員として、すべての情報を共有し、「失敗事例を次の成功のために活かす」ことができるように努めること。

당사 종업원으로서, 모든 정보를 공유하고, '실패 사례를 다음 성공을 위해 활용하는'것이 가능하도록 노력할 것. - 韓国語翻訳例文

飛行機の便にるのに間に合うというのは、搭手続きに十分な時間を取るということです。

비행기 편에 타는데 늦지 않는 것은, 탑승 절차에 충분한 시간을 할애하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 89 90 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS