意味 | 例文 |
「気ほう径」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1555件
技術スタッフによる一時的な解決方法
기술 스태프에 따른 일시적인 해결 방법 - 韓国語翻訳例文
君は仕事を少しシフトダウンしたほうがいいんじゃない?
너는 일을 좀 줄이는 것이 좋지 않아? - 韓国語翻訳例文
どのような方法で駅まで行くのですか。
어떤 방법으로 역까지 가는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
カレーを別の器で提供するほうがよいだろう。
카레를 다른 그릇에 제공하는 것도 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼はその原因の究明と対処方法を考えている。
그는 그 원인의 규명과 대처방법을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
急行に乗ったほうが早く着けますよ。
급행을 타는 쪽이 일찍 도착할 수 있어요. - 韓国語翻訳例文
観察された複数事象の共通部分に注意を払って結論を導き出す推論方法を帰納法という。
관찰된 복수 사상의 공통부분에 주의하고 결론을 도출하는 추론 방법을 귀납법이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
割引キャッシュフロー法は、長期にわたる投資効果を算出する収益計算には不可欠な方法です。
할인 현금 흐름 법은, 장기에 걸쳐 투자 효과를 산출하는 수익 계산에는 불가결한 방법입니다. - 韓国語翻訳例文
保護者の方は参加できますか?
보호자는 참가할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ソウル方面に行きたいです。
서울 방면으로 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
基本情報の記入をお願いします。
기본 정보의 기재를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
こっちの方がずっと好きです。
나는 이쪽이 훨씬 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
天ぷらより寿司の方が好きです。
튀김보다 초밥을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
英語で会話する方が好きですか?
당신은 영어로 대화하는 것을 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたに随時近況を報告します。
당신에게 수시로 상황을 보고합니다. - 韓国語翻訳例文
最初からあきらめてしまう方だ。
나는 처음부터 포기해버리는 편이다. - 韓国語翻訳例文
その報告書の内容を見ておきます。
그 보고서의 내용을 봐 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは情報をつぶやき続ける。
우리는 정보를 계속 중얼댄다. - 韓国語翻訳例文
赤より青の方が好きです。
저는 빨강보다 파랑 쪽이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
あの絵よりこの絵の方が好きです。
저는 저 그림보다 이 그림을 더 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この絵よりあの絵の方が好きです。
저는 이 그림보다 저 그림이 더 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は好き放題やっていました。
그는 제멋대로 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それ以外の方が好きです。
저는 그 이외가 더 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
砲弾の飛距離は間隙に左右される。
포탄의 비거리는 간격에 좌우된다. - 韓国語翻訳例文
君はまるで宝石のようです。
당신은 마치 보석 같습니다. - 韓国語翻訳例文
どのような手法を選択すべきか。
어떤 수업을 선택해야 하는가. - 韓国語翻訳例文
検品報告書を戴きました。
검품 보고서를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
将来はモデル法ができるだろう。
장래는 모델법이 만들어질 것이다. - 韓国語翻訳例文
今日は天気予報が外れた。
오늘은 기상정보가 빗나갔다. - 韓国語翻訳例文
私よりあなたの方がきれいです。
저보다 당신이 더 예쁩니다. - 韓国語翻訳例文
どちらの方向に行っても行き止まり
어느 방향으로 가도 막다른 길 - 韓国語翻訳例文
私の方でも家を探しておきます。
저도 집을 찾아두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
曲がる方向に、向きを変える。
도는 방향으로, 방향을 바꾼다. - 韓国語翻訳例文
地方の書記官と共に記録された。
지방의 서기관과 함께 기록되었다. - 韓国語翻訳例文
辞書を持ってきた方が良い。
사전을 가지고 오는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
報告はできるだけ早く下さい。
보고는 최대한 빨리해 주세요. - 韓国語翻訳例文
一人暮らしの方が好きです。
저는 혼자 사는 것을 더 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
その情報を少し隠すべきでした。
저는 그 정보를 살짝 숨겨야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
日本における法規制強化
일본의 법 규제 강화 - 韓国語翻訳例文
彼は武器を4つ合法的に買った。
그는 합법적으로 무기 4개를 샀다. - 韓国語翻訳例文
放課後の教室とか不気味ですよね。
방과 후 교실이라니 기분 나쁘네요. - 韓国語翻訳例文
あなたに随時近況を報告します。
저는 당신에게 수시로 근황을 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
気流は極の方に流れている。
기류는 극 쪽으로 흐르고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の漕艇法を改善すべきだ。
그녀의 조정법을 개선해야 한다. - 韓国語翻訳例文
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。
대응 방법으로서는 적절하다고 생각합니다만, 느낌상으로는 이해가 가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
精神物理学的測定法は実験心理学の基本的な研究法です。
정신 물리학적 측정법은 실험 심리학의 기본적인 연구법입니다. - 韓国語翻訳例文
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
20대가 되자, 록보다 클럽 음악을 좋아하게 돼버렸다. - 韓国語翻訳例文
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
20대가 되자, 록보다 클럽 음악을 더 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
会社四季報とは、投資家のための四半期ごとの企業情報誌である。
회사 사계보는 투자가를 위한 4분기마다의 기업 정보지이다. - 韓国語翻訳例文
法定相続人は遺産を合法的に相続することができる人々のことである。
법정 상속인은 유산을 합법적으로 상속할 수 있는 사람들이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |