意味 | 例文 |
「毛囊炎」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2397件
日本円でもクレジットカードでもお支払いいただけます。
일본 엔화도 신용 카드도 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
下記から選んでいくつでも丸を付けて下さい。
아래에서 골라 몇 개든지 동그라미를 쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
その店に行けば親子丼を400円で食べられる。
그 가게에 가면 오야코동을 400엔에 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
明日は7時に家を出発しなければなりません。
내일은 7시에 집에서 출발해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
収益を出し続けるのは非常に困難である。
수익을 계속해서 내는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
現在、弊社経営本部の決裁待ちの状況です。
현재, 저희 회사 경영 본부의 결재를 기다리고 있는 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
英語が下手であなたに迷惑をかけるかもしれません。
저는 영어가 서툴러서 당신에게 폐를 끼칠지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
沿革および主要取引先は下記URLからご覧頂けます。
연혁 및 주요 거래처는 아래 URL에서 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
興味のある仕事を選ばなければなりません。
당신은 관심 있는 일을 골라야 합니다. - 韓国語翻訳例文
朝食の前に手を洗わなければなりません。
당신은 아침 식사 전에 손을 씻어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
バッテリーにはエンジンを動かすだけの力がなかった。
배터리는 엔진을 움직이는 것으로도 힘이 없어졌다. - 韓国語翻訳例文
英語の勉強は嫌いだけど、頑張ります。
영어 공부를 싫어하지만, 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この部屋では英語を話さなければなりませんか。
이 방에서는 영어를 말해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
売り上げの一部を被災地へ義捐金として届ける予定です。
매출의 일부를 재해지에 의연금으로 전달할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
日本人が英語を身につけるのは難しいことです。
일본인이 영어를 익히는 것은 어려운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
この前は一緒に行けなくて残念でした。
저는 저번에는 함께 가지 못해서 아쉬웠습니다. - 韓国語翻訳例文
振動で塩化ビニルが欠ける恐れがある。
진동으로 염화 비닐이 빠질 위험이 있다. - 韓国語翻訳例文
英語の勉強も必要だけど、中国語も頑張ってね。
영어 공부도 필요하지만, 중국어도 열심히 해. - 韓国語翻訳例文
多感な少年が影響を受けない筈はない。
다감한 소년이 영향을 받지 않을 리는 없다. - 韓国語翻訳例文
気をつけてサンフランシスコに帰ってください。
무사히 샌프란시스코로 돌아와 주세요. - 韓国語翻訳例文
当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。
당연한 일이지만, 이런 일이 안 되어 있어. - 韓国語翻訳例文
大きな声でおしゃべりしてはいけません。
큰 목소리로 떠들어서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
以下から、ご希望の電子カタログを閲覧いただけます。
다음으로부터, 희망 전자카탈로그를 보실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の英会話の練習や勉強を助けてくれる。
그는 나의 영어회화 연습과 공부를 도와준다. - 韓国語翻訳例文
提出期限を月曜日まで延期していただけないでしょうか。
제출 기한을 월요일까지 연기해주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
英語で自己紹介を書かなければなりません。
영어로 자기소개를 써야 합니다. - 韓国語翻訳例文
御社の巻き返しに向けた戦略は何ですか?
귀사의 반격을 위한 전략은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私達はレンタカーで動物園まで出かけた。
우리는 렌터카로 동물원까지 갔다. - 韓国語翻訳例文
なぜキーロック機能が影響を受けるのか理解できません。
왜 키 잠금 기능이 영향을 받는지 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
2年前、私は彼の求婚を受けました。
2년 전, 저는 그의 청혼을 받아들였습니다. - 韓国語翻訳例文
オープンハウスは家の買い手を見つける効果的手段である。
오픈 하우스는 집의 구매자를 찾는 효과적 수단이다. - 韓国語翻訳例文
医者はS状結腸鏡検査法で患者を調べた。
의사는 S상 결장경 검사법에서 환자를 조사했다. - 韓国語翻訳例文
日本へ帰るための準備をしなければならない。
나는 일본에 돌아가기 위한 준비를 해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
前の会社では化粧品の研究を行っていました。
저는 전의 회사에서는 화장품의 연구를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は長期前払費用の内訳について点検した。
우리는 장기 선급 비용 내역에 대해서 점검했다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお家に行けるかはまだ分かりません。
저는 당신의 집에 갈 수 있을지는 아직 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その店に行けば親子丼を400円で食べられる。
나는 그 가게에 가면 오야코동을 400엔에 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
英語力を強化しなければなりません。
저는 영어 실력을 강화해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私に出前講義を引き受けてくれるよう頼んだ。
그는 나에게 배달 강의를 맡아 달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
1500円以上のご注文は送料無料でお届けいます。
1500엔 이상의 주문은 배송료 무료로 보내드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵で彼はクリスチャン・ラッセンに引き付けられました。
이 그림에서 그는 크리스찬 라센에 매료되었습니다. - 韓国語翻訳例文
地球温暖化の影響を受けている国
지구온난화의 영향을 받는 나라 - 韓国語翻訳例文
帰りがけにカフェバーに寄っていきませんか。
돌아오는 길에 카페 바에 들렀다 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは今回の条件では、良い結果は得られなかった。
우리는 이번 조건으로는, 좋은 결과는 얻을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
官公庁の文書の英訳なども手がけています、
관공청 문서의 영어 번역 등도 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その商品を着払いで日本へ送り返して頂けますか?
당신은 그 상품을 착불로 일본에 반송해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その経験は私に英語を勉強する気を起こさせた。
그 경험은 내게 영어를 공부할 생각을 일으키게 했다. - 韓国語翻訳例文
エンジンはかけたままにしておいてください。
엔진은 시동 걸어 둔 채로 두세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは机に座って悩んでいるだけだ。
당신은 책상에 앉아 고민하고 있을 뿐이다. - 韓国語翻訳例文
CEOは経営の安定を図るためスクイーズアウトを決断した。
CEO는 경영의 안정을 도모하기 위해 스퀴즈 아웃을 결단했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |