意味 | 例文 |
「殿裂」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32711件
私たちがこの夏泊まったホテルは眺めがよい。
우리가 이번 여름 머문 호텔은 전망이 좋다. - 韓国語翻訳例文
私たちは大人2名子供2名の合計4名です。
우리는 어른 두 명 아이 두 명으로 총 네 명입니다. - 韓国語翻訳例文
1泊2日の富士登山ツアーに参加した。
1박 2일 후지 등산 투어에 참여했다. - 韓国語翻訳例文
それに対して回答の仕方が分かりません。
그것에 관해서 대답할 방법을 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それらのどちらか一つを選択しなければならない。
그것들의 어떤 쪽이든 하나를 선택해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それをあなたに差し上げますので、受け取って下さい。
그것을 당신에게 드리므로, 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文
乳腺腫瘍摘出術の後に放射線治療を受ける
유선 종양 적출술 후에 방사선 치료를 받는다 - 韓国語翻訳例文
現場では背の低い太った中年が目撃された。
현장에서는 키 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다. - 韓国語翻訳例文
その仕事には新しい契約が必要ですか?
그 일에는 새로운 계약이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
その仕事には新たに契約が必要ですか?
그 일에는 새로 계약이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
私の妹は小学生で、テニスを習っています。
제 여동생은 초등학생이고, 테니스를 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その時までに何をすればよいでしょう?
저는 그때까지 무엇을 하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
その時何をしたらよいかわかりませんでした。
저는 그때 무엇을 하면 좋을지 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
外部の一部を切り取った図を用いて説明する
외부의 일부를 잘라낸 그림을 이용하여 설명한다 - 韓国語翻訳例文
戦争が終わり、軍隊の動員が解かれた。
전쟁이 끝나고 군대 동원이 풀렸다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語が話せないので友達ができるか心配だ。
그는 영어를 할 수 없어서 친구가 생길지 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
彼は両親の墓参りする途中で亡くなった。
그는 부모의 성묘를 하는 도중에 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
彼らは中学生の時から知り合いです。
그들은 중학생 때부터 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文
私よりもどれくらい遠くに彼は行ったのですか?
저보다 얼마나 멀리 그는 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
私は英語を話すのが得意ではない。
나는 영어를 말하는 게 특기가 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは何歳の時に徴兵制度へ行きましたか?
당신은 몇 살에 입대했습니까? - 韓国語翻訳例文
兄貴の戦死が僕を政治運動に飛び込ませた。
형님의 전사가 나를 정치 운동에 뛰어들게 했다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を海外へ移管できるようにしたい。
이 일을 해외에 이관할 수 있도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を直ちにしなければならない。
이 일을 즉각 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この冬は北海道に訪れないつもりです。
이번 겨울은 홋카이도를 방문하지 않을 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
彼のガンは縮小し、仕事に復帰した。
그의 암은 축소돼서, 업무에 복귀했다. - 韓国語翻訳例文
その仕事についてインタビューを受ける。
그 일에 관해서 인터뷰를 받는다. - 韓国語翻訳例文
何を意図しているのか彼は説明しなかった。
무엇을 의도하고 있는지를 그는 설명하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
本商品のご購入にギフト券はご利用いただけません。
본 상품의 구입에 상품권은 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ライセンスの有効期限は2013年1月2日です。
라이센스의 유효 기간은 2013년 1월 2일입니다. - 韓国語翻訳例文
ライセンス更新用のプロダクトキーを発行します。
라이센스 갱신용 제품키를 발행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。
대금 상환의 경우에는 별도로 수수료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
ご検討の結果はいかがでしたでしょうか。
검토 결과는 어떠셨습니까? - 韓国語翻訳例文
ここでは非常に多くの人が行き交いしています。
이곳에서는 매우 많은 사람이 오가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この為に早急に検討を行わなければならない。
이러한 이유로 나는 시급히 검토해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この会社に訪問した時、いくつか依頼を受けました。
이 회사에 방문했을 때, 저는 몇 가지 의뢰를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
この出来事以降、ゴルフをする気になれなかった。
이 사건 이후, 나는 골프를 할 마음이 들지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この製品は取引先より返却されます。
이 제품은 거래처에서 반환됩니다. - 韓国語翻訳例文
この請求書は弊社に届いておりません。
이 청구서는 우리 회사에 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この地域は昔から問題があった所でした。
이 지역은 옛날부터 문제가 있었던 곳이었습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、そんな時私のお母さんはいつもこう言ってくれました。
하지만, 그런 때 우리 어머니는 항상 이렇게 말해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
내 여동생이 이렇게 귀여울 리가 없다. - 韓国語翻訳例文
次男は東京の大学院で勉強しています。
둘째 아들은 도쿄의 대학원에서 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が仕事を見つけるまでの間は私が助けてあげよう。
그가 일을 찾기 전까지는 내가 도와줄게. - 韓国語翻訳例文
写真を撮られるのが好きではありません。
저는 사진에 찍히는 것을 좋아하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
大学3年生の時にカンボジアに行きました。
저는 대학교 3학년 때 캄보디아에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
投資家たちはもはや買い疲れのムードだった。
투자가들은 더 이상 살 의욕이 없어진 분위기였다. - 韓国語翻訳例文
適切な時での売り逃げは容易ではない。
적절한 때에 증권을 팔아 한몫 보고 손을 빼는 것은 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文
今年の販売予算がようやく承認された。
올해 판매 예산이 간신히 승인되었다. - 韓国語翻訳例文
包丁を使って穂軸からトウモロコシの粒を外した。
식칼을 사용해 옥수숫대에서 옥수수 알갱이를 떼어 냈다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |