意味 | 例文 |
「死水」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 357件
私の計画でははじめに京都の清水寺に行きます。
제 계획으로는 처음에 교토의 청수사로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
国はどのように水の問題を解決したのですか?
나라는 어떻게 물의 문제를 해결한 건가요? - 韓国語翻訳例文
信頼関係を築くには2WAYコミュニケーションが大事だ。
신뢰 관계를 쌓는 데는 쌍방 커뮤니케이션이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
日本人が英語を身につけるのは難しいことです。
일본인이 영어를 익히는 것은 어려운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
どのようにその国は水不足の問題を解決したのか?
어떻게 그 나라는 물부족 문제를 해결했나? - 韓国語翻訳例文
生きているうちにボリビアのウユニ塩湖に行きたいと思っています。
살아생전에 볼리비아의 우유니 소금 호수에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は刺身の不味さを包丁の切れの悪さのせいにした。
그는 회의 맛없음을 칼의 무딤 때문이라고 탓했다. - 韓国語翻訳例文
私は数霊術の象徴的意味に関心がある。
나는 수를 이용한 점술의 상직적 의미에 관심이 있다. - 韓国語翻訳例文
家の前で息子と一緒にプールで水遊びを楽しんだ。
나는 집 앞에서 아들과 함께 수영장에서 물놀이를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
私にとって英語で手紙を書くことは難しい。
나에게 영어로 편지를 쓰는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
私は皿洗い容器の水を流しに空けた。
나는 설거지 용기의 물을 흘러 비웠다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは私達に彼女の写真を見せた。
스즈키 씨는 우리에게 여자친구의 사진을 보여줬다. - 韓国語翻訳例文
私が思うに、このお店のチーズケーキが一番美味しいです。
제 생각에는, 이 가게의 치즈 케이크가 제일 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
新たなハイプレミアムハイクーポン債の非常に高い利率に魅力を感じる投資家は多いはずだ。
새로운 하이 프리미엄 하이 쿠폰 빚의 매우 높은 이율에 매력을 느끼는 투자가는 많을 것이다. - 韓国語翻訳例文
12週目にHbA1cを下げるという結果が出て、その効果は研究が終わるまでずっとみられた。
12주째에 HbA1c를 낮춘다는 결과가 나오고 그 효과는 연구가 끝날 때까지 계속 됬다. - 韓国語翻訳例文
1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。
1995년에 쓰레기통을 사용한 테러 사건이 있었습니다. 그 이후, 특히 역에서는 쓰레기통의 수가 줄어들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すでにお支払い済みの場合、この通知は無視していただいて結構です。
이미 지급하신 경우, 이 통지는 무시하셔도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
ニューモシスティス肺炎はエイズ患者によく見られる。
폐포자충 폐렴은 에이즈 환자에게서 자주 보인다. - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は毎日子供の様子を見るためにその場所を訪ねた。
그는 매일 아이들의 상태를 보기 위해 그 장소에 갔다. - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
당신은 이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
販売費と一般管理費を厳密に区別することは難しい。
판매비와 일반 관리비를 엄밀히 구별하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
自らそんなにハードルあげちゃって大丈夫なのかしら。
스스로 그렇게 허들을 높여도 괜찮은 걸까? - 韓国語翻訳例文
そこにはすごくでっかいプールと水の滑り台がありました。
거기에는 매우 큰 수영장과 미끄럼틀이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はワインがたっぷり入った水差しをテーブルに置いた。
그녀는 와인이 듬뿍 들어간 물병을 테이블에 뒀다. - 韓国語翻訳例文
その地図を見るために立ち止りました。
저는 그 지도를 보려고 멈춰 섰습니다. - 韓国語翻訳例文
暑さのせいで、プラヤの水はあっという間に蒸発した。
더위로 인해, 플라야의 물은 순식간에 증발했다. - 韓国語翻訳例文
今日は花に水をあげる当番でした。
저는 오늘은 꽃에 물을 주는 당번이었습니다. - 韓国語翻訳例文
この水をコーヒー沸かしにいつも使っている。
나는 이 물을 커피포트에 항상 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
その水をこれに注ぎ足してもらえますか?
그 물을 여기에 더 부어주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
アシの生い茂った水辺に、その鳥は生息する。
갈대가 우거진 물가에서, 그 새는 생식한다. - 韓国語翻訳例文
丘の頂上には小さな見晴らし用の東屋がある。
언덕 정상에는 작은 전망용 정자가 있다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
올해 여름방학은 형이 수험공부로 바빠서 가족여행에 못 가 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたけど、鈴木さんがんばっていましたね。
뉴스에서 봤습니다만, 스즈키 씨가 열심히 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その荷物を水辺から離しておくべきでした。
저는 그 짐을 물가에서 떨어뜨려 놓아야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたけど、鈴木さんがんばっていましたね。
뉴스에서 봤는데, 스즈키 씨 열심히 하고 있었네요. - 韓国語翻訳例文
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
환불은 가게에 직접 찾아오시거나 금융기관에 이체하는 것 중 하나로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
환불은 방문해서 돌려드리거나, 금융 기관으로 이체 둘 중 하나로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この湖は、渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。
이 호수는 철새가 경로 도중에 들르는 곳으로서 도움이 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は熱中症にならないようによく水を飲むようにしている。
나는 열사병에 걸리지 않도록 자주 물을 마시도록 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
少し道を外れると暗い夜道もございますので、十分にお気をつけてお楽しみくださいね。
약간 길을 벗어나면 어두운 밤길도 있으니까, 충분히 조심하고 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文
庭師さんが言うには、近年編み垣作り人の数が減っているそうです。
정원사가 말하기를, 최근 바자 울타리를 엮는 사람의 수가 줄고 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
企業は収入にかかわらず安定した配当を行うために配当平均積立金を設ける。
기업은 수입에 관계없이 안정된 배당을 실시하기 위해서 평균 적립금을 마련한다. - 韓国語翻訳例文
タイミングを見計らって戻り売りで株の売買をするのは実に難しい。
때를 가늠해서 내린 시세가 다시 올랐을 때 주식을 파는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
純水仕様タイプの冷却水循環装置に薄い酸を入れて循環させたい。
순수 사양 타입의 냉각수 순환장치에 옅은 산을 넣고 순환시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いつあのゴミを回収に来るか尋ねていただけますか?
언제 저 쓰레기를 회수하러 오는지 물어봐 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
レストランによっては明らかなシズル効果が見られる。
레스토랑에 따라서는 분명한 시즐 효과가 보인다. - 韓国語翻訳例文
繰り返される食糧不足や水不足に悩まされてきた。
반복되는 식량 부족이나 물 부족에 시달려왔다 - 韓国語翻訳例文
糞便性大腸菌は飲料水に検出されてはならない。
분변성 대장균은 음료수에서 검출되서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
この雨で水不足が解消されますように。
이 비로 물 부족이 해소되기를. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |